论文部分内容阅读
汉语四言成语在英译汉中应用十分广泛和频繁,是衡量译文质量高低的重要手段。本文从四言成语的作用、误用四言成语种种、四言成语的应用三个方面对其在英译汉中应用做一探索。
The application of Chinese four-character idioms in English-Chinese translation is very extensive and frequent, which is an important means to measure the quality of translations. This article explores its application in English-Chinese translation from three aspects: the function of four-phrase idiom, the misuse of four-character idioms and the application of four-character idioms.