论文部分内容阅读
奥运会的举办,不同阶层的人优先考虑的事会有不同。伦敦的政客们考虑的是伦敦的城市形象、现代与繁荣,并努力适应新世纪挑战的英国国家形象。普通伦敦人则认为这座城市的辉煌无人不晓,没有必要做特殊的努力去向世人证明;他们对于暴露在全球媒体聚光灯下没有兴趣,很大程度上是因为他们早已习惯成为全世界人们瞩目的焦点。近二十年里,我每个工作日都会从1908年伦敦奥运会马拉松赛的终点线跨过,但直到2005年7月6日,宣布2012年奥运会举办权的时候我才意识到这一点。当时,在伦敦白城BBC电视中心,我的同事们在酷炫的办公室里,聚集在电视机周围,等待着2012奥运会主办权的大公告。国际奥委会主席开口说话的时候,办公室鸦雀无声。当大家听到“伦敦”两个字的时候,巨大的尖叫声此起彼伏,欢乐的叫喊声在宽敞的
Organizing the Olympic Games, people from different walks of life will have different priorities. London politicians consider London’s image of the city, modern and prosperous, and strive to adapt to the challenges of the new century, the British national image. Ordinary Londoners consider the glory of the city to be unknown and there is no need to make a special effort to prove it to the world; they are not interested in being exposed to the spotlight of the global media, largely because they have long been accustomed to becoming the world’s attention Focus. For nearly two decades, I crossed every single working day from the 1908 London Olympic Marathon finish line, but I did not realize it until July 6, 2005 when I announced the right to host the 2012 Olympic Games. At the BBC television center in Baicheng, London, my colleagues gathered in the cool office around the television and awaited the grand announcement of hosting the 2012 Olympic Games. When the president of the International Olympic Committee opened his mouth, the office was silent. When we heard the words “London”, huge screams came one after another, joyful shout in the spacious