论文部分内容阅读
樊建川是一个经历很传奇的人物,他曾下乡、当兵、任教、做官。1993年为收藏而辞官经商。从事收藏数十年,其藏品种类繁多,重点为抗战文物和“文革”文物。2005,他在中国四川安仁镇创建了建川博物馆聚落,建馆目的——为和平收藏战争,为教训收藏“文革”。其收藏事迹被广泛报道:为了和平,收藏战争(抗战):为了未来,收藏教训(“文革”):为了民族,收藏传统(民俗)。而安仁桥馆也是用于展示樊建川先生所藏文化大革命时期文物的陈列馆。桥馆的正式名称为十年大事记馆,馆址位于四川安仁建川博物馆聚落中。因基地横跨河流,建筑同时是一座步行桥,从而得名:桥馆。
Fan Jianchuan is a very legendary figure who went to the countryside, is a soldier, teaches, and serves as an official. 1993 resigned as a collection business. Engaged in the collection for decades, a wide range of collections, focusing on anti-war cultural relics and “Cultural Revolution ” artifacts. In 2005, he set up Jianchuan Museum Settlement in Anren Town, Sichuan Province, China for the purpose of building a museum - “Cultural Revolution” for the collection of lessons for peace. Its collections are widely reported: for peace, the collection of war (Anti-Japanese War): for the future, collection of lessons (“Cultural Revolution”): for the nation, collection of traditional (folk). The Anren Bridge Museum is also used to display the cultural relics of the Cultural Revolution collected by Mr. Fan Jianchuan Museum. Bridge Hall’s official name for the 10-year memorabilia Museum, the site is located in Sichuan Anren Jianchuan Museum in the settlement. Because of the base across the river, the building is also a pedestrian bridge, hence the name: Bridge Museum.