对外汉语词汇教学的几点看法

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wwmmkk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
教外国人学汉语,从教学内容上说,一般包括五个方面:语音教学、词汇教学、语法教学、文字教学和文化教学。其中以词汇教学最为重要。本文分析了词汇教学在对外汉语教学中的重要性,并介绍了几种对外汉语词汇教学的方法。 Teaching foreigners to learn Chinese, speaking from the teaching content, generally includes five aspects: phonetic teaching, vocabulary teaching, grammar teaching, text teaching and cultural teaching. One of the most important vocabulary teaching. This article analyzes the importance of vocabulary teaching in teaching Chinese as a foreign language, and introduces several methods for teaching Chinese as a foreign language.
其他文献
本文在讨论了语言交际交流的内容和语言所指的对象的基础上,尝试性地构建了英语专业本科教学的三段式模式,即英语专业本科教学应包括三个阶段:第一阶段是学习语言阶段,第二阶
目的:检验和分析在非全程PBL课程中对护理本科生的学习效果实施多元评价的必要性和合理性.方法:在课程实施的不同时间点,采取学生自评、学生互评、教师评价和卷面考核的方法,
《W的悲剧》是迄今为止我国翻译最多的日本推理女作家夏树静子的代表作,根据同名小说改编的电影《W的悲剧》1985年在我国上映时亦反响热烈。本文运用文本解读及女性主义批评
精彩、有效的语文课应该是怎样的?笔者个人认为:当学生原有的言语知识、能力、生活经验等被充分激发出来、被充分呈现出来,并被不断地优化和提升的时候,有效、精彩的课堂就被
新一轮课程改革不仅仅是更换一套教材那么简单,它要求课堂教学实现多方面的、实质性的转变,而转变教学方式的目的又在于实现学生学习方式的转变,实现学生"学会学习"的目标.这
本文通过对英汉地域文化差异、历史文化差异、宗教文化差异的比较与分析,时造成英汉成语表达差异的根源作了探讨;通过对翻译流派的比较与分析,论证了英汉成语跨文化翻译的策
译者作为翻译主体其主体性的发挥并非随心所欲,而是存在一定限度."忠实"是翻译活动的出发点,同时也是主体性发挥的最大限度.译者始终都要围绕在原作周围,忠实的传达原文信息.
曾国藩和洪秀全处在同一历史时期,又同为饱受封建儒家文化熏染的知识分子,因为各自的经历、政治立场不同而有了不同的信仰和立场,乃至有了不同的命运,本文试图对此进行简单的
随着网络技术的发展,图书馆组织管理更加趋向于灵活性,多样性.同时现代社会越采越推崇以人为中心的和谐管理模式,这些都是传统的图书馆组织做不到的;信息技术的发展及其应用
专门用途英语多元评价是指采用多种途径,对于专门用途英语课程中学生的学习结果进行的真实的、全面的阶段性评价.多元评价模式有利于克服以往以单一终结性评价为主的考试制度