西班牙语中的委婉语应用

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:naomi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:對中国的西班牙语学习者来说,深入探析西语委婉语的特点,将有助于了解西语文化内涵,更好地在跨文化交际中使用委婉语。本文将对西班牙语委婉语的特点进行分析,为今后进一步与汉语委婉语进行对比奠定基础。
  關键词:委婉语;特点;语言禁忌;委婉表达;语境
  [中图分类号]:H34 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2017)-32--01
  在西班牙语字典中的委婉语与其说是一种语言现象,不如说是体现了说话者心理因素以及所处语境的社会现象。如果我们再去探究这一现象产生的原因,我们会发现这些所谓的“替代表达”并非一成不变。古代人最早使用委婉表达就是用来替代tabú(塔布,禁忌语)的,这些表达的产生多是出于古代人的恐惧心理。然而,在今天,曾经的tabú已经失去了令说话人恐惧敬畏的色彩,现在人们使用的委婉语的原因更多是受环境、社会的影响。说话人在一定的心理机制下将这些外部的因素内化从而形成我们今天使用的委婉表达。西班牙语委婉语具有不稳定性、暂时性及相对性的特点。更具体地说,它是由使用者所属的时代、地域、民族、社会地位以及使用者的性别、年龄及说话时的语境所决定的,必然带上这些记号:
  一、时代
  在人们的语言交流过程当中,语言禁忌是随着不同时代的社会需求变化的。过去在交流中需要用委婉语替代的禁忌在今天已经渐渐失去了为人所忌讳的意味,反之亦然。例如,在古代社会,语言禁忌和宗教忌讳是交流中主要被禁止提及的内容。但在今天,西语世界中人们忌讳提及的却是有损尊严、礼仪的内容。所以,西语中过去被人们使用的委婉语在今天或许已失去了继续使用的意义,而过去不需要使用委婉表达替代的内容却可能正是今天需要被避讳的禁忌。例如,今天的西语世界中,人们已不再使用“tullido(残废的)”这样的词,取而代之的是更为委婉的“inválido(有缺陷的)”。
  二、地域、民族
  使用西班牙语作为母语的二十多个国家和地区,分布于欧洲、美洲及非洲,而西班牙作为这一语言的起源地本身也是一个多民族的国家。这一客观事实决定了即使同是西班牙语,在不同国家、不同民族之间也是存在差异的。对此,西班牙文学家Dámaso Alonso就曾指出,“(西班牙语)或许仅仅是跨过边境线就会发生变化”。[3]这一语言特点决定了在使用西班牙语作为官方语言的国家中,在这一国家会引起人们反感的词汇在另一国家也许并不会对说话人造成特殊的感觉。所以,在这一国家使用的委婉语即便在同一语境下也并不适用所有的西语国家。例如,动词coger(拿取)在阿根廷等南美国家可以作为涉及“性交”这一敏感话题时的委婉语,但在哥伦比亚或是西班牙本土,并无此用法。
  三、社会地位
  由于委婉语同时也是一种社会现象,所以它无疑会与交际双方所处的社会地位与所接受的教育程度息息相关。这一特点决定了出于不同社会阶层的人对于交际中出现的语言禁忌的认同度并不相同。而他们对替代表达的选择也会由于受教育程度的不同而不同。总的来说,社会地位高的或是受教育程度高的人更倾向于使用委婉语,最明显的例子就是在某些职业上使用的委婉语。例如,受教育程度高的使用“empleada de hogar(家庭雇员),asistente de hogar(家政助手)”去代替“criada(佣人)”。在西班牙语委婉语中,这一特点还表现在对外来语的接受程度上。在英语普及程度更为广泛的中南美洲西语国家以及西班牙受教育程度较高的人群中,人们已经很习惯使用英语外来词汇作为委婉语。而这一用法对西班牙受教育程度较低的群体来说并不广泛。
  四、使用者的性别、年龄
  女性使用的语言总是带上跟男性不一样的色彩,这一区别自然也反映在语言禁忌上。女性较男性而言更为保守、敏感,因而很多话题上女性更容易使用委婉语,而男性则不然。这一特点普遍存在于委婉语中,并非西班牙语委婉语所特有。
  阿根廷学者Ma.I.Gregorio de Mac曾针对委婉语使用者的年龄做过专门的研究,她通过分组采样,对两组年龄分别在20-35岁之间以及超过55岁的使用者在委婉语的选择进行对比研究,这一研究的结果明确显示年轻的人群与年长的人群在委婉语的使用上差异显著。总的来说,年长一组接受的委婉语表达少于年轻一组。在她所总结的西班牙语中涉及“estupido(愚蠢的)”这一话题的119个委婉语表达中,被年长一组接受并使用的只有不到30个。
  五、语境
  委婉语的使用很大程度上是取决于交际双方所处的语境。如果环境、地点、话题、对话人或是情绪发生变化,说话方式自然也会发生变化,进而必将影响委婉语的使用。关于这一特点最显著的例子就是关于“死亡”这一话题,在不同场合下的不同表达。
  综上,西班牙语由于使用者人数众、地区广的原因导致了西班牙语委婉语具有众多明显的特点。而这些特点可以帮助我们了解西语国家人民使用委婉语的动机以及条件,有利于国内的西班牙语学习者更好地了解西语背后的社会文化,从而消除跨文化交际中的障碍。同时,对这些特点的认识与了解也将会为我们进行汉西委婉语对比研究打下基础。
  参考文献:
  [1]韩蜀君. 中英文委婉语对比研究[J]. 鸭绿江(下半月版). 2014(09).
  [2]高尚. 浅析委婉语的翻译方法[J]. 长江丛刊. 2017(29).
  [3]朱金燕. 如何使用“老人”委婉语[J]. 海外英语. 2016(22).
  [4]蒋领敏. 委婉语在构建高校和谐课堂教学氛围中的作用[J]. 新乡教育学院学报. 2009(01).
其他文献
提出在VFP的grid控件中交替使用文本框和组合框组成动态组合框的方法,用户可根据药品代码和药品名称关键词实现组合框中条目过滤显示,从而在化学药品管理系统中实现化学药品
在当今信息爆炸时代,媒介竞争日益激烈,品牌化成为各家媒体突出重围占得一席之地的重要手段,报纸副刊也是如此。本文通过分析《杭州日报·西湖副刊》的品牌栏目《倾听·人生
摘 要:近些年来,二语词汇习得一直是语言学领域研究的热点,隐喻也在二语习得和实际教学过程中发挥越来越重要的作用。但是,隐喻机制对二语词汇习得和教学的作用却少有人深入。本文在总结二语词汇习得普遍途径的基础上,从隐喻视角出发,探讨其对二语词汇习得的作用和影响。  关键词:二语词汇习得;隐喻机制;二语教学  作者简介:张向向(1992-),女,汉族,河南洛阳人,现为郑州大学外语学院2015级硕士研究生,
目的:  目前,随着小儿无痛胃肠镜检查的越来越普及,人们对小儿无痛胃肠镜检查过程的舒适性及安全性要求越来越高。无痛胃肠镜检查时间短、周转时间快以及检查过程中容易引起患
【目的】  总结气管、支气管异物的临床诊断、治疗方法,提高诊治率。  【方法】  回顾性分析广东医科大学附属医院2013年1月至2016年11月143例[1]确诊为气管、支气管异
摘要:这些年频频发生的赛场暴力事件给体育新闻报道提出了新的挑战。本文选取发生于2010年10月12日的中国、巴西男篮斗殴事件作为切入点,选取《体坛周报》作为本次研究对象,通过资料整理搜集获得《体坛周报》关于此次斗殴事件的全部报道,并对这些报道进行内容分析,总结出报纸对于这类事件的报道现状。最后在此基础上提出媒体对于该类事件的报道策略。  关键词:赛场暴力事件;报道现状;报道策略  中图分类号:G2
摘 要:讳饰语是委婉语的重要组成部分,它在奴隶制社会中产生。形成委婉语的条件无一例外都处于当时的时代背景下。社会环境是形成一切文化语言的依据,在整个大的环境下语言的形成永远都与时代和环境相关。讳饰修辞的形成在客观上有政治条件的影响,有文化因素的影响,在其他方面还有宗教,民间信仰和社会方面的影响。而主观上主要是统治者和被统治者还有就是社会方面的影响。  关键词:讳饰语;奴隶制社会;产生条件  作者简
摘 要:随着社会经济的不断进步发展,地区之间的交流日益广泛,但是相应的也产生了许多问题,由于我国幅员辽阔,人口众多的特点,形成了各具特色的地方方言,这对地区间的交流活动造成了阻碍。面对这种情况,普通话逐渐成为了各地区之间民众交流的重要手段。但是部分地区的居民仍旧面临学习普通话的挑战,这就要求相关工作者对方言和普通话不同的特点以及异同充分研究,保证普通话学习进程的顺利推进。  关键词:贵州地区;方言
摘 要:“口误”是语言学中的一种常见现象,具有着较大的研究价值,本文以现实生活中常见的“口误”为例,对“口误”的成因进行了简单的分析,希望能够加深人们对口误的理解与认识。  关键词:口误;心理因素;文化环境  [中图分类号]:H119 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2017)-32--01  引言:  “口误”从心理学角度来讲是指说话人对其试图表达的语义的一种偏离,也就是
摘 要:基于模糊语义学理论,以中英文数词为研究对象,从修辞的角度对数词的模糊性进行分析,旨在说明模糊数词的修辞功用能使语言表达阂限扩大,表义丰富,功能增强。  关键词:数词;模糊性;修辞功能  作者简介:赵倩子,女,四川南充人,现四川师范大学2016级研究生在读,研究方向:欧美文化。  [中图分类号]:H04 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2017)-32--01  一.