论文部分内容阅读
共和国第五任财政部长吴波的两份遗嘱,以及他艰苦朴素、清廉自律的事迹,使我们的心灵受到了深深地感染和强烈地撞击。一个已经离任30多年、并且已经离开我们10年的老人,为什么具有如此深沉持久的感染力?“面完达摩十年壁,换得金刚百炼身。今日灵山问证果,此生犹愧净无尘”。这是吴老1983年离休之后重返延安,对自己革命生涯所做的自我概括。尽管在我们看来,他在严格自律方面做得几近苛刻,但在这首诗里,他却认为自己在廉洁上尚未达到无尘的境界,并对之表示“此生犹愧”。然而,恰恰是这样一种诚笃情怀,还有
The two wills of Wu Bo, the fifth Minister of Finance of the Republic, as well as his deeds of plainness and self-discipline, have deeply invaded and strongly impacted our souls. Why has such a deep and lasting contagiousness, a man who has left for more than 30 years and has left us for 10 years? “” Shame net clean “. This is Wu’s return to Yan’an after his recuperation in 1983, a self-summary of his revolutionary career. Although it seems to us that he has done a nearly harsh job of strict self-discipline, in this poem he does not think he has attained a dust-free state of integrity and has said ”it is worth his life". However, it is precisely such a sincere feeling, as well as