论文部分内容阅读
“我所理解的‘走出去’,绝不是简单地到国外宣传意识形态、政治口号,而应该是通过出版物构建的思想文化传播平台,以‘春风化雨、润物无声’的方式,把我们中国人的思维方式、中国人的价值观、中国人建国六十年来的奋斗成果介绍出去!让世界更好地了解中国!”
自“中国图书对外推广计划”推行以来,中国人民大学出版社,作为国内一流的社会科学图书的出版社,充分发挥自身的人文社科科研优势,积极实施“走出去”战略,逐年加大版权输出力度,把学科性、学术性、前沿性的人文社科成果介绍给世界。
出版广角:近些年,中国人民大学出版社组建并加强了专门从事版权输出的工作队伍和人员力量,在版权工作上取得了明显的成效。您能否给我们介绍一下贵社在加强人才队伍建设方面的经验?
贺耀敏:人大社的同仁们强烈地意识到中国文化“走出去”是一个必然。一方面是中央有这个号召,有这个要求。我们有义务、有责任做好这项工作,另一方面是因为随着中国经济社会的发展越来越快,国外对中国发展的关注度越来越高。因而,中国文化“走出去”一是因为上面的倡导,但更重要的是来自于国际市场的需要,我觉得这个大趋势,对我们很多出版社都是很好的发展契机,所以我们要抓住这样一个机遇,充分利用国内和国际两种资源、两个市场来发展壮大自己。同时,也可以说“走出去”是出版业真正为我国社会主义建设和现代化建设事业起推动作用的一个重要领域,因此我们出版社一直十分认真、积极地对待。
上世纪末本世纪初,为了响应国家出版“走出去”的号召,人大出版社开始加大了图书版权的输出力度。近两年来出版社每年都有很多图书输出到国外。去年,我们共输出品种71种,在全国单体出版社输出品种和输出数量中,我们位列第一,还受到新闻出版总署和国务院新闻办的表彰,获了奖。
从人才建设角度来讲,人大出版社在国际合作方面设立了专门的机构、配备了专门的人才。国际合作部的工作人员也从原来的两二三个人增加到现在的八个人,这些工作人员都具有外语专业背景和出版背景,热爱版权贸易工作。特别值得一提的是,我们还专门聘请了一个英国人来负责我们的宣传材料、网站的维护和海外市场的调研工作。
出版广角:人大出版社全社上下在实施国际化发展战略上形成共识。并取得新突破。请问人大社在此战略上都有哪些规划?
贺耀敏:确实,我们把“走出去”作为出版社的基本工作内容和重要发展战略来考虑,并把它纳入出版社长期发展的战略规划之中。
人大出版社在“走出去”战略方面,规划和制订了近期、中期和远期规划。近期“走出去”规划,就是按照中国人民大学不断提升国际性的战略规划要求,紧密依靠中国人民大学的学科优势和我国一批优秀的专家学者,围绕我国人文社会科学研究成果,不断加大“走出去”的步伐和力度。中期“走出去”规划,就是要广泛联系外国出版公司,建立比较紧密的出版合作,系统、完整、准确地把中国的优秀文化成果和思想成果,中国的经济、政治、社会、文化的成功经验介绍到国外,让世界了解一个真实的中国,减少误解,增进理解,促进和平发展。远期“走出去”规划,就是要力争在国外建立出版社的分支机构,成为一家跨国界、跨地域的具有世界影响的优秀出版社。
出版广角:在具体的版权输出工作中,人大社是怎样发挥自身优势的呢?
贺耀敏:从人大出版社的特色和优势来讲,我们更加关注的是人文社会科学领域重要研究成果的“走出去”。例如,我们与世界著名的培生教育出版公司合作,出版了李瑞环的重要著作《学哲学用哲学》的英文版,李铁映的重要著作《论民主》和《改革开放探索》的英文版,并在世界范围内发行。我们十分注意把上述学科的前沿性研究成果介绍到国外,比如,我们与世界知名的圣智教育出版公司合作,输出了李晓西教授的《宏观经济学》(中国版),这是中国经济学家在海外出版社出版的第一本中国经济学教科书;输出了方立天教授的《中国佛教哲学》,这是当今世界佛教哲学研究的扛鼎之作;输出了国家清史编纂委员会编辑的《清史图录丛刊》(5种),将清史研究的最新成果介绍出去。我们与新加坡世界科技出版公司合作,将《黄达一蒙代尔讲座》输出,出版英文版,黄达教授与诺贝尔经济学奖得主蒙代尔共同主持的讲座,邀请了世界著名学者就中国经济问题进行对话,该书是讲座内容结集。这些输出的图书都很好地反映了中国各个学科领域和学术界的研究现状与成果。此外,人大出版社的外向型社科类图书还包括许多其他领域,
出版广角:据了解,人大出版社成功地出售了《中国图书出版产业报告》书系的海外版权。该书英文版出版以后,产生了极大的反响,被誉为“第一部关于中国出版产业的官方报告”。您能不能介绍一下这本书得以成功输出的经验?
贺耀敏:《中国图书出版产业报告》书系第一本研究的是2003—2004年的出版产业情况,第二本研究的是2005~2006年出版产业情况。我们了解到国际上对于中同出版产业发展和出版政策十分关心,就与圣智教育出版公司协商,将这一书系通过他们推向世界。圣智教育出版公司推出的英文版,受到了国际出版界和许多海外出版公司的欢迎,销量很好,因其权威性,被赞誉为“研究中国图书产业的一把金钥匙”。外国的很多读者或出版商都通过它来了解中国的出版行业。这套书系我们会继续出版下去。
《中国图书出版产业报告》书系的版权输出,为我们出版界“走出去”工作带来了良好的影响。因为此书系的受众都是国外的出版商,他们通过这一书系对我国出版业的发展和政策有了更多的了解,也包括对人大出版社有了更多的了解,这些都将更有利于我们与他们开展合作,
出版广角:人大出版社版权输出的战略目标之一是组织撰写和输出有关中国经济社会发展等介绍中国国情类的图书。对此,你们是怎么计划的,目前这一图书板块的输出成效如何?
贺耀敏:比较系统、完整地策划和输出介绍有关中国经济、政治、社会、文化的图书,是我们追求的战略目标。例如,郑杭生教授的《中国社会学史新编》在海外出版后,海外读者阅读这本书就很容易了解中国社会学发展的历史和现状;我们与麦克劳一希尔出版公司签约,将介绍中国企业发展的案例输出版权,推出5本图书,海外读者阅读这几本书就很容易了解中国企业生存的制度与政策环境、企业成长与发展的实际状况;我们与培生教育出版公司合作编写教科书,在国外较成熟的教科书中增加中国内容,特别是中国案例,这样就将国内外的教学案例充分运用起来了,这是一种新的出版合作尝试。同时,我们还专门推出了一批为海外读者打造的新书,像《漫画清史》这样一些文图并茂的图书。
出版广角:“中国图书对外推广计划”的实施,对贵社的版权输出工作带来怎样的影响,版权输出量有没有显著地提高呢?
贺耀敏:我们自2006年成为“中国图书对外推广计划”工作小组成员单位以后,版权输出就有了实际性的突破,2006年我们输出的图书大概是43种,2007输出60种,2008年输出71种,每年都有一个比较大的增长。这是因为,推广计划对我们出版社的“走出去”工作具有许多政策性、实质性的支持,例如,国家对成员单位版权输出工作的指导和宣传,翻译经费方面的大力支持和帮助等。所以,近三年来我们出版社的版权输出数量不断增加的。
出版广角:今年的法兰克福书展,中国作为主宾国,人大出版社在书展上将主推哪些版权输出项目呢?
贺耀敏:今年中国是法兰克福书展的主宾国,这是我国出版业在世界舞台上展示自己发展状况和发展潜力的重要机会,是大力推进中外文化交流特别是出版交流的最好机会。我希望我们出版社的版权输出能够在这次书展上有新的突破。为此,我们做了充分的准备。今年的B1BF,我们就已经实现了20项版权输出的签约,今年法兰克福书展我们的签约品种肯定会再创新高,我对此充满了信心!
我想今年法兰克福书展将属于“中国”,这真是让中国出版人非常期待、非常兴奋的大事,我们一定要做好工作,通过我国优秀的文化成果来展示咱们的“中国内容、中国风格、中国气派”!
我还特别想说,希望中国出版的“走出去”战略和国家的“走出去”战略能够很好地结合在一起,唯有如此,在周家的大力倡导下和广大企业的积极努力下,我们才能把“走出去”工作做得更好。我所理解的“走出去”,绝不是简单地到国外宣传意识形态、政治口号,而应该是通过出版物构建的思想文化传播平台,以“春风化雨、润物无声”的方式,把我们中国人的思维方式、中国人的价值观、中国人建国六十年来的奋斗成果介绍出去!让世界更好地了解中国!
自“中国图书对外推广计划”推行以来,中国人民大学出版社,作为国内一流的社会科学图书的出版社,充分发挥自身的人文社科科研优势,积极实施“走出去”战略,逐年加大版权输出力度,把学科性、学术性、前沿性的人文社科成果介绍给世界。
出版广角:近些年,中国人民大学出版社组建并加强了专门从事版权输出的工作队伍和人员力量,在版权工作上取得了明显的成效。您能否给我们介绍一下贵社在加强人才队伍建设方面的经验?
贺耀敏:人大社的同仁们强烈地意识到中国文化“走出去”是一个必然。一方面是中央有这个号召,有这个要求。我们有义务、有责任做好这项工作,另一方面是因为随着中国经济社会的发展越来越快,国外对中国发展的关注度越来越高。因而,中国文化“走出去”一是因为上面的倡导,但更重要的是来自于国际市场的需要,我觉得这个大趋势,对我们很多出版社都是很好的发展契机,所以我们要抓住这样一个机遇,充分利用国内和国际两种资源、两个市场来发展壮大自己。同时,也可以说“走出去”是出版业真正为我国社会主义建设和现代化建设事业起推动作用的一个重要领域,因此我们出版社一直十分认真、积极地对待。
上世纪末本世纪初,为了响应国家出版“走出去”的号召,人大出版社开始加大了图书版权的输出力度。近两年来出版社每年都有很多图书输出到国外。去年,我们共输出品种71种,在全国单体出版社输出品种和输出数量中,我们位列第一,还受到新闻出版总署和国务院新闻办的表彰,获了奖。
从人才建设角度来讲,人大出版社在国际合作方面设立了专门的机构、配备了专门的人才。国际合作部的工作人员也从原来的两二三个人增加到现在的八个人,这些工作人员都具有外语专业背景和出版背景,热爱版权贸易工作。特别值得一提的是,我们还专门聘请了一个英国人来负责我们的宣传材料、网站的维护和海外市场的调研工作。
出版广角:人大出版社全社上下在实施国际化发展战略上形成共识。并取得新突破。请问人大社在此战略上都有哪些规划?
贺耀敏:确实,我们把“走出去”作为出版社的基本工作内容和重要发展战略来考虑,并把它纳入出版社长期发展的战略规划之中。
人大出版社在“走出去”战略方面,规划和制订了近期、中期和远期规划。近期“走出去”规划,就是按照中国人民大学不断提升国际性的战略规划要求,紧密依靠中国人民大学的学科优势和我国一批优秀的专家学者,围绕我国人文社会科学研究成果,不断加大“走出去”的步伐和力度。中期“走出去”规划,就是要广泛联系外国出版公司,建立比较紧密的出版合作,系统、完整、准确地把中国的优秀文化成果和思想成果,中国的经济、政治、社会、文化的成功经验介绍到国外,让世界了解一个真实的中国,减少误解,增进理解,促进和平发展。远期“走出去”规划,就是要力争在国外建立出版社的分支机构,成为一家跨国界、跨地域的具有世界影响的优秀出版社。
出版广角:在具体的版权输出工作中,人大社是怎样发挥自身优势的呢?
贺耀敏:从人大出版社的特色和优势来讲,我们更加关注的是人文社会科学领域重要研究成果的“走出去”。例如,我们与世界著名的培生教育出版公司合作,出版了李瑞环的重要著作《学哲学用哲学》的英文版,李铁映的重要著作《论民主》和《改革开放探索》的英文版,并在世界范围内发行。我们十分注意把上述学科的前沿性研究成果介绍到国外,比如,我们与世界知名的圣智教育出版公司合作,输出了李晓西教授的《宏观经济学》(中国版),这是中国经济学家在海外出版社出版的第一本中国经济学教科书;输出了方立天教授的《中国佛教哲学》,这是当今世界佛教哲学研究的扛鼎之作;输出了国家清史编纂委员会编辑的《清史图录丛刊》(5种),将清史研究的最新成果介绍出去。我们与新加坡世界科技出版公司合作,将《黄达一蒙代尔讲座》输出,出版英文版,黄达教授与诺贝尔经济学奖得主蒙代尔共同主持的讲座,邀请了世界著名学者就中国经济问题进行对话,该书是讲座内容结集。这些输出的图书都很好地反映了中国各个学科领域和学术界的研究现状与成果。此外,人大出版社的外向型社科类图书还包括许多其他领域,
出版广角:据了解,人大出版社成功地出售了《中国图书出版产业报告》书系的海外版权。该书英文版出版以后,产生了极大的反响,被誉为“第一部关于中国出版产业的官方报告”。您能不能介绍一下这本书得以成功输出的经验?
贺耀敏:《中国图书出版产业报告》书系第一本研究的是2003—2004年的出版产业情况,第二本研究的是2005~2006年出版产业情况。我们了解到国际上对于中同出版产业发展和出版政策十分关心,就与圣智教育出版公司协商,将这一书系通过他们推向世界。圣智教育出版公司推出的英文版,受到了国际出版界和许多海外出版公司的欢迎,销量很好,因其权威性,被赞誉为“研究中国图书产业的一把金钥匙”。外国的很多读者或出版商都通过它来了解中国的出版行业。这套书系我们会继续出版下去。
《中国图书出版产业报告》书系的版权输出,为我们出版界“走出去”工作带来了良好的影响。因为此书系的受众都是国外的出版商,他们通过这一书系对我国出版业的发展和政策有了更多的了解,也包括对人大出版社有了更多的了解,这些都将更有利于我们与他们开展合作,
出版广角:人大出版社版权输出的战略目标之一是组织撰写和输出有关中国经济社会发展等介绍中国国情类的图书。对此,你们是怎么计划的,目前这一图书板块的输出成效如何?
贺耀敏:比较系统、完整地策划和输出介绍有关中国经济、政治、社会、文化的图书,是我们追求的战略目标。例如,郑杭生教授的《中国社会学史新编》在海外出版后,海外读者阅读这本书就很容易了解中国社会学发展的历史和现状;我们与麦克劳一希尔出版公司签约,将介绍中国企业发展的案例输出版权,推出5本图书,海外读者阅读这几本书就很容易了解中国企业生存的制度与政策环境、企业成长与发展的实际状况;我们与培生教育出版公司合作编写教科书,在国外较成熟的教科书中增加中国内容,特别是中国案例,这样就将国内外的教学案例充分运用起来了,这是一种新的出版合作尝试。同时,我们还专门推出了一批为海外读者打造的新书,像《漫画清史》这样一些文图并茂的图书。
出版广角:“中国图书对外推广计划”的实施,对贵社的版权输出工作带来怎样的影响,版权输出量有没有显著地提高呢?
贺耀敏:我们自2006年成为“中国图书对外推广计划”工作小组成员单位以后,版权输出就有了实际性的突破,2006年我们输出的图书大概是43种,2007输出60种,2008年输出71种,每年都有一个比较大的增长。这是因为,推广计划对我们出版社的“走出去”工作具有许多政策性、实质性的支持,例如,国家对成员单位版权输出工作的指导和宣传,翻译经费方面的大力支持和帮助等。所以,近三年来我们出版社的版权输出数量不断增加的。
出版广角:今年的法兰克福书展,中国作为主宾国,人大出版社在书展上将主推哪些版权输出项目呢?
贺耀敏:今年中国是法兰克福书展的主宾国,这是我国出版业在世界舞台上展示自己发展状况和发展潜力的重要机会,是大力推进中外文化交流特别是出版交流的最好机会。我希望我们出版社的版权输出能够在这次书展上有新的突破。为此,我们做了充分的准备。今年的B1BF,我们就已经实现了20项版权输出的签约,今年法兰克福书展我们的签约品种肯定会再创新高,我对此充满了信心!
我想今年法兰克福书展将属于“中国”,这真是让中国出版人非常期待、非常兴奋的大事,我们一定要做好工作,通过我国优秀的文化成果来展示咱们的“中国内容、中国风格、中国气派”!
我还特别想说,希望中国出版的“走出去”战略和国家的“走出去”战略能够很好地结合在一起,唯有如此,在周家的大力倡导下和广大企业的积极努力下,我们才能把“走出去”工作做得更好。我所理解的“走出去”,绝不是简单地到国外宣传意识形态、政治口号,而应该是通过出版物构建的思想文化传播平台,以“春风化雨、润物无声”的方式,把我们中国人的思维方式、中国人的价值观、中国人建国六十年来的奋斗成果介绍出去!让世界更好地了解中国!