渗透实验新装置及一种新半透膜

来源 :中学生物学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:foxbill_csdn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  渗透作用的演示实验的目的是让学生通过分析渗透现象进而认识半透膜的作用,从而概括出渗透作用的概念和发生渗透作用的两个条件,为教师后面讲述动物细胞的细胞膜和植物细胞的原生质层都相当于一层半透膜打下基础。 全文查看链接
其他文献
犹记去年此时,面对首届江苏省学业水平测试,大部分老师都是摸着石头过河,没有很大把握。而今,去年的试卷早已“掀起盖头”,它犹如“黑暗中的灯塔”,为今年的复习指明了方向。本文试对江苏省首届学业水平测试生物试卷的命题导向作分析,并希望从中得到一些对“2008”生物备考的启示。  试卷特点:    1 突出主干,覆盖面广      表 2007年学业水平测试生物试题知识点及分值分布  从以上表格可以看出,
摘要:改革开放是中国经济发展里程碑式的转折点,推动中华民族迎来了从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃。在改革开放的宏观政策背景下,以江西省进顺村为例,探索该村脱贫发展的脉络和内在机理,从改善外在和激发内生两部分提炼出具有推广性的启示与经验,为中国打赢脱贫攻坚战、全面建成小康社会的历史任务提供强有力的思想基础。  关键词:改革开放 脱贫发展 江西省进顺村  中图分类号:F327 文献标识码:A 文章编
摘要 通过创建評价网站,研究将网络与发展性評价相结合的評价方式。结果表明实施基于网络的发展性評价,可以明显的提高学生的学习兴趣和学习成绩,有效地促进学生的全面发展。  关键词 发展性評价 初中生物学习 教学評价  中图分类号G633.91 文献标识码B  传统的生物教学評价与当前的课程改革还存在一定的差距。在这样的評价体系中,学生的学习是被动的,主观能动性得不到很好的发挥。  初中生物学新课标要求
(2006年广东省高考)试题如下:表1是探究淀粉酶对淀粉和蔗糖的作用,实验设计及结果。    注:“本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文” 本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装
文件编号:1003—7586(2010)07—0007—03    在当前新课改的背景之下,如何在教学中减负增效已成为当务之急。目前笔者所任教的学校在生物课堂强化主体参与,实施有效教学,推行主体参与课堂教学模式。主体参与课堂教学模式是一个理念的引领、方法的引领,千万不能教条式地运用。该模式的基本过程是:自主学习——课前检测——/1、组合作——师生交流——总结提升——当堂检测——布置作业。以下就这几
“激素调节”一节的教学是课改交流汇报课教学,采用的教学方式是“三段式”教学模式,即:学生自主学习、合作学习的时间不得少于15 min;教师课堂讲授的时间不得多于10 min;学生课堂练习的时间不得少于15 min。笔者反思本节课堂教学,有以下成功和不足之处。  1成功之处  1.1 联系生活,开发利用生活中的教学资源,激发学生的学习兴趣  新课引入,笔者联系学生生活,开发利用生活中的教学资源创设情
摘要:三阶层式“高校—律所”共建民商事实践课程体系是探索法学专业学科教育与职业教育之间通路的尝试。以开设律师实务课堂课程为平台,将三阶层式课程设计运用其中,包括知识管理、技能训练、实战演练三个阶层,三阶层相互关联、层层递进,课程体系设计成效已经初显。三阶层课程设计方案的优势体现为定位准确、目标清晰,环环相扣、互补互利,有效反映法学核心课程教学效果;但各阶层依然存在问题,仍待深度探讨与细化。  关键
摘要  阐述了课堂教学中教学情境创设的意义,并根据情境创设的目标和依托点的不同,结合教学实践,具体论述了在“生物膜的流动镶嵌模型”中相关教学情境的创设与应用,并对如何创设更有内涵的教学情境进行了探讨和总结。  关键词 教学情境 模型构建 假说演绎  中图分类号 G633.91  文献标识码 B  新课程背景下的课堂教学,特别注重合理教学情景的设置与运用。情境之于知识,犹如汤之于盐,盐需要融入汤中才
在中学生物学的教学实践中经常会发现,对教师在课堂上讲述的许多知识,学生当时觉得理解了、掌握了,认为只要花功夫把它们记下来就行了,但往往检测的结果是:学生只记得一些零散的、琐碎的甚至与生命活动失去联系的知识,相互之间缺乏关联性。上述问题之所以出现,最根本的原因就是:学生普遍缺乏主动观察自己在生活中遇到的各种生物,缺乏思考这些常见生物如何完成生命活动的意识,缺乏主动用自己已有的知识与观察目标之间建立联
摘要:文化障碍是限制幽默可译性的最常见因素。语言是文化的载体,幽默往往体现出了一个民族的历史传统、风俗习惯、思维方式、行为模式等因素的影响。在翻译时,译者应通过加注、解释背景知识或结合中国文化合理转换等方法,尽量体现原文的幽默感。以日本作家远藤周作的《ぐうたら社会学》一书为例,通过论述直译、归化、注释等翻译处理方法,使译文的读者能和原文的读者一样咀嚼出幽默的元素,此即幽默翻译的目标所在。  关键词