论文部分内容阅读
本文主要对文化认知主要从自身素养和对文化的认知角度出发,对文化认知的不同文化的表达方式进行了探讨,并提出导游导译员自身的素养和跨文化意识与认知的要求,提高对于自文化和目的文化的认知水平。从而提高自身在口译过程中的文化交流和推广度。一、前言伴随着改革开放的到来,中国的经济获得了飞速发展,中国已经逐渐在世界各国之中崭露头角,其中当下最火爆的产业莫过
In this paper, mainly from the perspective of cultural awareness and cultural awareness of cultural awareness of cultural awareness of different cultural expressions were discussed, and the tour guide interpreter’s own literacy and cross-cultural awareness and cognitive requirements , Raising awareness of culture from the culture of purpose and purpose. Thereby enhancing their own cultural exchange and promotion in the process of interpretation. I. Introduction With the advent of reform and opening up, China’s economy has witnessed rapid development. China has gradually emerged among all the countries in the world, of which the current hottest industries do not