论文部分内容阅读
一年一度的旅游旺季如期而至。万里河山、风光无限,我们无法抵挡大自然的诱惑。我们怀着兴奋的心情走出家门,与大自然亲密接触,全情投入她的怀抱。当我们背起行囊,即将跨出家门准备出游的时候,我们或许认为自己已经万事俱备,因为我们已经为自己准备了足够的衣物、充足的钱包、详细的旅游手册。但我们的旅游目的地情况如何,我们是否了解?比如,那里的天气状况如何,天气趋势将如何变化?那里是否处在地质灾害多发区?那里是否经常遭受暴雨、台风的袭击?2004年末,东南亚和南亚沿海地区遭遇世纪大海啸,数十万生灵涂炭。海啸波及泰国、斯里兰卡等全球闻名的海滨旅游度假胜地,成千上万名不同国籍的游客被海啸引起的滔天巨浪吞噬,昔日的“旅游天堂”顷刻沦为“人间地狱”。如今,中国大部分地区风光旖旎的旅游季节恰恰与中国主要大江大河的汛期同步。所以,为了让我们的出游更有质量、更安全、更快乐,每个游客都应补上防灾避险这一课。
The annual tourist season comes as scheduled. Wanliheshan, unlimited scenery, we can not resist the temptation of nature. We went out of our house with excitement, in close contact with nature, and devoted ourselves into her arms. We may think we have everything we need because we have enough clothing, enough wallets, and detailed travel brochures for us as we embark on our journey to get out to get ready for travel. But how do we know about our destinations, for example, what is the weather conditions and how the weather trends will change? Are there any areas prone to geological disasters? Are there frequent heavy rains and typhoons? At the end of 2004, Southeast Asia In the coastal area of South Asia, a century-old tsunami struck hundreds of thousands of souls. Tsunami spread to Thailand, Sri Lanka and other world famous seaside tourist resorts, thousands of tourists of different nationalities were swallowed by the monstrous waves caused by the tsunami, the former “tourist paradise” instantly became “hell on earth.” Today, the beautiful tourist season in most parts of China coincides with the flood season of the major river in China. Therefore, in order to make our travel more quality, safer and happier, each tourist should make up the lesson of disaster prevention and hedging.