论文部分内容阅读
各市人民政府,各县(市、区)人民政府,省政府各部门、各直属机构,各大企业,各高等院校:为适应改革开放和社会主义市场经济发展的需要,加快我省城市化进程,根据我省国民经济和社会发展“十五”计划纲要,现就全省城市户籍管理制度改革通知如下:一、凡已在城市有合法固定住所并实际居住,有稳定职业或生活来源的公民及其直系亲属,准许在城市落户。二、自本文下发之日起,在城市购买商品住宅达到一定面积或购房款达到一定数额,以及通过其他合法方式获得住宅,并取得房产证书的省内公民,准许本人及其直系亲属在购房地落户。省外公民符合上述条件,经查证无刑事犯罪记录的,准许本人及其直系亲属在购房地落户。港澳台和国外人员符合购房条件的,可准许其内陆亲属在购房地落户。
People’s governments of all municipalities, people’s governments of all counties (cities, districts), departments of provincial governments, all subordinate agencies, major enterprises and colleges and universities: In order to meet the needs of reform, opening up and socialist market economy, we should speed up the urbanization of our province In accordance with the outline of “15th Five-year Plan” for the national economy and social development of our province, we hereby notify you of the reform of the urban household registration system in the province as follows: 1. Whoever has a legal fixed residence in a city and actually resides in a stable job or life Citizens of the source and their immediate family members are allowed to settle in the city. Second, from the date of issue of this article, the purchase of commercial housing in the city to reach a certain area or a certain amount of purchase money, as well as through other legal means to obtain housing, and obtain real estate certificate of the citizens of the province to allow themselves and their immediate family purchase Settled. Citizens outside the province meet the above conditions, and upon verification of records of no criminal offenses, they may allow themselves and their immediate family members to settle down at the place of purchase. Hong Kong, Maucao, Taiwan and foreign personnel who meet the conditions of purchase may allow their mainland relatives to settle down at the place of purchase.