再论外国人学汉语闹笑话的原因——兼与李弗不老师商榷

来源 :语文月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Rainbow820710
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近日读了《语文月刊》2014年第4期李弗不老师写的一篇关于外国人学汉语闹笑话的文章,颇有感触。李老师在文中列举了很多有趣的例子,并把闹笑话的原因归纳为五类,让读者受益匪浅。作为一名从事对外汉语教学工作的一线教师,我发现李老师的分类还不够全面、清晰,有些例子的归类也值得讨论。因此,特撰写此文与李老师和广大读者一起商讨,希望这种讨论能对大家有所裨益。外国人在学习汉语过程中,由于种种原 Recently read the “Chinese Monthly” 2014 the fourth Li Fu teacher wrote an article about foreigners learning Chinese jokes, quite touching. Mr. Li enumerated many interesting examples in the text and summarized the reasons for the joke into five categories, benefiting the readers greatly. As a first-line teacher working in teaching Chinese as a foreign language, I found that the classification of Professor Li is not comprehensive enough and clear. The classification of some examples is also worth discussing. Therefore, I wrote this article with Mr. Li and readers to discuss together, I hope this discussion can be of some benefit to all. Foreigners in learning Chinese, due to a variety of original
其他文献
海关总署于1996年10月16日发出通知转发外经贸部[1996]外经贸管发第331号文件。该文件称,“军民通用化学品”(见附表)的出口业务,由外经贸部批准的进出口企业经营,其他单位一律不得
基于LiNbO3晶体垂直表面输出技术,设计了一台小型化外腔THz参量振荡器。利用小型化灯1064nm脉冲激光器泵浦MgO:LiNbO3,通过优化设计三波非共线相位匹配的光学参量振荡腔结构,
梁实秋是我国著名现代作家、翻译家、教育家。《时间即生命》是于晚年创作。这篇文章中以时间和生命为线,告知我们时间的重要性。在韩礼德与哈桑的衔接与连贯理论下,分析两种
摘 要: 中职学生的就业能力与校内开展的职业指导相关工作具有密不可分的关系,职业指导不再仅仅停留在短期的就业行为层面,更多的是关注中职生长期的甚至终身的职业取向、职业规划和职业选择。  关键词: 中职生 职业指导 就业  1.引言  中职学校开展职业指导工作,既是中等职业教育改革和发展的需要,更是经济社会发展对全面提高中职学生素质的客观要求[1],是职业教育主动适应市场经济体制和劳动就业制度
教学过程合规律性和成功引起、维持和促进学生的学习,是实现有效教学的关键所在。本文从教师的教学实践角度出发,对影响高职商务英语听力课有效教学的三个主要因素即课程、学
锥花小檗又名猫儿刺,为小檗科小檗属半常绿、丛生型灌木,高1~1.5米,萌生迅速,枝条密集,单株覆盖度大。抗旱抗寒,耐瘠薄,多呈群团状分布,加之其枝刺的自我保护性能较强,遭受人
近年来,随着改革开放的深入,我国对外贸易日益扩大,药品已成为我国进口贸易的重点商品之一,其进口保持一定的规模(见下图)。1993年至1996年9月药品进口值(价值:万美元)进口药品主要有
当代新亚里斯多德主义修辞学对演讲实践有了全新的发展。本文对伊拉克军事领导人萨达姆在海湾战争发表的广播讲话进行分析,分别从论据、组织结构、文体、记忆和现场发挥五个
序言庙岭水库位于吉林省永吉县西南双河镇乡庙岭村倒木河上,1966年开始兴建大坝,1970年6月竣工蓄水。坝高20.4m,坝顶高程396.7m,坝长600 m。上坝坝型为辗压式肥心墙坝。采用
翻译文本是译者解读与创造行为的产物。阅读是为了更充分地对原作的信息解码,而创造则是译者在特定时代语境与翻译目的之下对原作在目的语环境中的重新编码。本文通过考察曾