道路网络服务水平可靠性研究

来源 :长沙交通学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fogwl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以可靠性理论为基础,从出行者个体和网络管理者的角度提出了服务水平可靠性的概念,拓展了现有的路网可靠性评价指标.根据交通供给的随机性分析,将路段容量简化为离散随机变量,运用路网最可能状态生成算法,建立了路段及路网服务水平可靠性计算的近似算法,并在一简单网络上进行了计算分析.
其他文献
本文指出了电力电子技术课程的重要性,分析了我国高等学校相关专业电力电子技术教学中存在的若干问题.结合目前的人才培养目标,从教学方法、教学方案以及教学方式几方面对电
提出一种计算结构模态的新方法。以能量守恒方程为基础,认为线性弹性系统最大振幅处的势能与平衡位置时的动能互相平衡。将弹性系统的势能和动能表达式写成矩阵的形式,对其作一
针对公交车和私家车辆两种交通模式,建立了交通拥挤收费的双层规划模型.在模型的阻抗函数计算中,考虑了两种模式之间相互影响及其车载能力的差异.以总体出行成本最小为目标建立上
以坡向数据为例,分析了方向性地形数据的特征,阐述了平均值、标准差的统计机理和方法,定义了坡向标准差的计算公式,并利用VB实现了基于格网数据的统计分析。实例表明,方向性地形数据的平均值和标准差这类统计特征的计算依据传统的统计方法会导致错误的结果。
新媒体环境下信息的广泛传播为独立学院大学生思想政治教育工作带了挑战和机遇。基于此,本文阐述了新媒体环境下独立学院大学生思想政治教育工作面临的挑战,接着探讨了应对策
摘 要:习语一词有广泛的含义,一般是指一种文明在发展到一定阶段后,在其语言方面形成的独特而固定的表达方式。因此习语的翻译并不单单是语言的翻译,更是文化间的翻译。本文旨在讨论两种不同文化传播和交流过程中,归化和异化在英语习语翻译中的应用。  关键词:习语;归化;异化;翻译  一、引言  翻译并不是将两种语言简单地转换,其中包含着对不同民族的思想沟通、文化交流等行为。翻译其实是一个非常复杂的过程,而想