人同此心,心同此理——中外译家对诗歌翻译中“seed”的诠释

来源 :成都大学学报:教育科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:boylsc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Bassnett提出了诗歌翻译中“Transplandng the seed”这一概念,但她并未对“seed”下一个明确的定义。文章从Bassnett、Newmark、Bamstone、林语堂、翁显良、许渊冲、刘重德等中外译家的相关论述着手,分析诗歌翻译该翻译什么、侧重点又是什么等问题。虽然“诗无达诂,译无定法”,但中外译家的认识却颇具共同之处:译诗首先保留的是诗之内容,是“精神”、“神韵”或“意境”,其次才是形式。完全的形似是不可能的,应保留原诗的节奏感和音乐美。
其他文献
文章从政府决策投入与产出分析入手,提出了政府决策成本问题.分析了造成政府决策成本难以控制的几点原因,并进一步提出几点解决措施:充分显示真实的民意,保证政府决策的执行
针对《计算机文化基础》课程具有实践性、应用性强的特点,就目前教学过程中存在的一些普遍问题进行了分析。为了提高该课程的教学效果和教学质量,就如何改进教学方法,创新教学手
图论是信息学奥赛的必修课程,相关的考题通常都是竞赛中的压轴题,所以图论课程的教学显得非常重要。但是图论课程具有"丰富的内容、复杂的体系、灵活的应用"诸多特点,这又使得
随着幼师升格为高职院校,其“高等性”、“职业性”特点明显。承担理论联系实际任务的实习,要开阔途径.充实内涵,从教学型实习走向教育型实习,以提高高职生的职业道德水平、专业能
当前和谐社会建设中高等教育公平是重点和难点,高等教育机会均等是核心。高等教育公平总是相对的、暂时的。建立多样性化办学模式,处理好高等教育公平和效率的问题,创建一种和谐
1工程概况在沙角C厂工程中,广东火电工程总公司向美国ABHCE公司承包锅炉岛安装工作。1993年1月12日沙C工程土建开工,7月26日沙C工程安装开始。此次锅炉施工有以下几个主要特点:1
在我国高等教育快速发展的同时,高校用人机制中由于计划经济时代的影响而造成的诸多不良现象逐渐显现出来.文章针对这些现象提出了解决这些问题的有效措施:一是改革干部制度,
概述了近年来应用大黄治疗急性黄疸型肝点、重症肝炎、肝性脑病的情况及作用机理探讨。
以垫臀屈髋位角度牵引为主治疗腰椎滑脱症41例,观察了治疗后病人主要临床症状改善程度及徒步行走距离情况,结果:优良率为68.30%,总有效率为92.69%,结论:采用本法腰椎滑脱症,疗效确切,易于实施,且无痛