试论生态翻译学视域下高校外语专业翻译课程教学模式的构建

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangzhujiaqiao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
生态翻译学的概念和原理运用于本科翻译课程教学改革,在教学模式构建上强调翻译人才应具备相应的“双语知识+翻译能力+综合素养”,提出翻译人才培养的生态三维度模式,目的在于改善翻译课程教学质量,培养译者在生态翻译系统中的选择与适应能力,最终提高外语专业翻译课程的教学水平。
其他文献
临床诊断是整个医疗服务的首要环节,没有正确的诊断就没有有效的治疗.实践中很多医疗纠纷就发生在诊断过程中.文章通过探讨和分析临床诊断过程中发生医疗纠纷的原因及其防范
评价不是学习过程的终结,而是为了服务于学习,教师可以利用评价发现教学设计中的缺陷,改进教学方法。学生应形成自评、互评的良好习惯,发展自主学习能力。文章从三个不同的方
关于唐代后期的经济研究,以往学者多侧重于某一专题的讨论和研究,如虚实估、两税法、刘晏税改、税收制度、运河经济、盐税等,或就某一时期的财政状况进行评论,而整体上、全面
赋税是中国古代国家宏观管理经济的重要手段,是统治者为维护国家机器运转而强制征收的。赋税制度在不同的时期因人事的变化而经历不同的变化。本文将阐述中国历史上两次重要
根据涡轮氧泵内流路的工作特点,对其进行节点划分,建立了完整的内流路拓扑网络.在此基础上,建立主泵、节点特性、流阻元件变形、轴向力和轴向位移等模型,对影响其工作可靠性
地址是一个连接广大的人、物、事的关键桥梁,在商业竞争、舆情管理、智慧城市建设过程中发挥了不可或缺的作用。地址标准化能够将非结构化和非空间化的地址转化为标准结构的
由于网络环境的复杂性和多样性,使得准确分析网络入侵行为、判断网络安全状态存在困难。数据挖掘技术作为一种信息处理手段,具有分析、预测、决策等高级功能,因此可通过提高