搜索筛选:
搜索耗时0.0886秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 18 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:崔永禄,,
来源:外语与外语教学 年份:2006
钱钟书提出了“化境”翻译理论,但却认为它是一种不可实现的理想,钱先生对林纾的翻译提出批评,却赞扬他的主动性和创造性,从而突显了译者可视的一面,暗示了与传统译论的断裂...
[期刊论文] 作者:崔永禄,,
来源:外语与外语教学 年份:2007
本文首先对图瑞理论中有关译文是否对源语文化有影响问题进行了讨论。然后对《论语》、《水浒传》和《红楼梦》的各一个英译本进行逐一思考,肯定了译文所取得的成就,同时也对这......
[期刊论文] 作者:崔永禄,
来源:天津外国语学院学报 年份:2001
翻译是一个译者在原文作者与译文读者之间的斡旋过程 ,是一个译者进行选择和决策的过程。影响这一过程的因素可包括翻译的目的 ,对原文社会意义的认识 ,对翻译性质本身的认识...
[期刊论文] 作者:崔永禄,
来源:浙江大学学报(人文社会科学版) 年份:2004
鲁迅在20世纪30年代就提出了异化的翻译理论,但随后曾受到多方批评、指责和冷落。甚至当提倡进行建立中国自成体系的翻译理论的尝试时,人们也未对鲁迅的翻译理论给予应有的适...
[期刊论文] 作者:崔永禄,
来源:中国翻译 年份:2003
博士生的研究首先要博,对所研究的学科和相关的学科要有广博的了解,非如此不能有一个向高深的方向发展的基础。博士生的研究还要有所突破,要在前人发展的基础上有所前进...
[期刊论文] 作者:崔永禄,,
来源:天津外国语学院学报 年份:2002
翻译过程中处理好形与神的问题至关重要。在强调神似的同时不要忘记形似。神来自于形 ,神是语言功能的体现。形与神是一种辨证关系。在可能的情况下保留原文的形 ,有利于文化...
[期刊论文] 作者:崔永禄,,
来源:外语与外语教学 年份:2003
翻译要传达三种信息 :主题信息 ,艺术信息和文化信息。霍克斯所译《红楼梦》传达主题信息和艺术信息比较完美 ,但对文化信息的传递却存在问题 ,即对原语文化的替代、改变及省...
[期刊论文] 作者:崔永禄,
来源:天津外国语学院学报 年份:1999
在对待国外翻译理论的问题上,中国不应采取关门主义态度。当然不能采取全盘照搬的方法,而应有所分析,有所鉴别。对待前一阶段我国吸收奈达翻译理论作法,也应进行实事求是的分析。......
[期刊论文] 作者:崔永禄,
来源:天津外国语学院学报 年份:1997
等效原则是指导翻译的一项重要原则,也是翻译理论的—个重大发展.这一原则对于翻译作品的要求,不再仅限于原文与译文的关系,而是进而考虑到译文对读者的作用.然而在遇到文化...
[期刊论文] 作者:崔永禄,
来源:外语教学 年份:1999
《论语》这部记载孔子及其弟子言论的著作不但深刻影响着中国的思想和文化,而且已被译成各国的文字,在国外也产生了较大的影响。较早而且影响较大的要算理雅各(JamesLegge)的翻译。较新的译......
[期刊论文] 作者:崔永禄,,
来源:文化译丛 年份:1983
被誉为英国语言之父和诗歌启明星的杰佛利·乔叟(约1340—1440),在将近六个世纪后的今天,仍是英国三、四位最伟大诗人中的一个。他第一个在诗歌中再现了对自然、书籍及对各...
[期刊论文] 作者:崔永禄,
来源:写真地理 年份:2021
GPS技术实际上是一种定位系统,当前工程建设中的运用比较广泛,它是现代科技发展的产物,将其运用在工程测量中能够使测量准确性得到保证.此种技术在运用时对工作人员没有较高...
[期刊论文] 作者:崔永禄,
来源:天津外国语学院学报 年份:1998
今年是严复的“译事三难信达雅”译论发表一百周年。这一理论一经发表,就显示出了强大的生命力,在中国的翻译界产生了重大的影响。在这一个世纪之久的时间里,无论是翻译理论...
[期刊论文] 作者:崔永禄,李静滢,,
来源:外语与外语教学 年份:2004
本文试图从阐释学角度分析翻译的本质和译者的任务,认为翻译的理想境界是无遮蔽的呈现原文及其所负载的文化信息,必然要求译者忠实于原文。翻译从文本分析出发,而终于文本的再造......
[期刊论文] 作者:卞建华,崔永禄,,
来源:解放军外国语学院学报 年份:2006
中国译界对功能主义目的论的研究从引进、发展、直至深入,历经10余年,成果累累,而各家意见纷纭,有待梳理,以利于开展今后的研究。基于此,本文对功能主义目的论在中国的传播、...
[期刊论文] 作者:孙毅兵,崔永禄,,
来源:南开语言学刊 年份:2005
本文从比较汉语和英语的隐喻修辞格开始,分析了原自经验的隐喻的形成,分析了隐喻和人们的概念体系之间的有机联系,并因隐喻与文化的关系而进一步分析了人们认识世界过程中文...
[期刊论文] 作者:张景华,崔永禄,,
来源:外语与外语教学 年份:2006
关联翻译理论认为翻译的本质是解释性运用,而解释性运用蕴涵了实践哲学思想。从宏观上来看,关联翻译理论与实践解释学在基本概念上具有共通性;从微观上来看,以最佳关联性为条...
[期刊论文] 作者:让·迪·拉特克立夫, 崔永禄,,
来源:文化译丛 年份:2004
这座波旁王朝时代神话般的城堡正被精心修葺,它将再现玛丽·安东奈特和蓬皮杜夫人在它那饰金的厅廊里散步时的富丽堂皇景象。无论在它建成之前或以后,世界上的任何宫殿都...
相关搜索: