《一个孩子的诗园》相关论文
中国儿童诗歌植根于中国文化,具有中国诗的共性和独特性。儿童诗歌无论是创作还是翻译,都应考虑其特点,站在儿童的立场上,选择易于......
德国功能主义翻译目的论是西方翻译功能主义的基本理论,在当代翻译界引起巨大反响。本文以目的论为理论基础,以漪然和李翔翻译的儿......
斯蒂文森的儿童诗集《一个孩子的诗园》是英国乃至世界文学中著名的儿童诗,包括以下内容:可爱的童心童趣,使身边平淡无奇的日常事物......
罗伯特·路易斯·斯蒂文森诗集《一个孩子的诗园》是世界儿童诗的经典之作。《一个孩子的诗园》以纤细的感情和敏锐的笔触,精确地......
罗伯特·路易斯·斯蒂文森的《一个孩子的诗园》》是世界上为数不多并享有盛名的一部儿童诗集,被誉为儿童学习语言的“最优美的启......
这是由儿童诗集《一个孩子的诗园》中译本序引起的一组通信,前两封一九八二年在《文学书窗》刊载后,萧乾、屠岸同志又进一步阐述了......
【正】 以创作惊险浪漫小说著称的十九世纪英国著名作家罗伯特·路易斯·斯蒂文森(1850——1894)也是一个很有特色的诗人......
罗伯特·路易斯·斯蒂文森是苏格兰著名小说家,19世纪最伟大的作家之一,其作品以探险小说富于独创性和戏剧性而闻名,代表作有《金......
<正>叶圣陶先生写得最美、流传得最广的一首童诗,要数《小小的船》了。那是1955年初夏的一个夜晚,夜色已经很深,家人都已睡下了,他......
斯蒂文森的儿童诗从儿童的视角来体会和表现儿童生活、心理和情趣,具有浓郁的童心与诗韵;从文化自觉的角度来看,儿童文学是传承未......