《三国演义》英译本相关论文
文学作品尤其是文学经典是一个国家语言和文化深厚积淀的载体,如何翻译和传达文学经典特别是典籍中所蕴含的中国特色文化及特色表......
文章基于采集的三十份有效调查问卷,以《三国演义》在美国的接受情况为依据,旨在了解受试者对中国传统文化、中国古典文学、《三国......
互文理论是俄国翻译理论家克里斯蒂娃1967年提出的用于文学批评的一种理论。用互文翻译来分析古典文学英译本更有利于翻译理论的科......
论文题为“语用标记价值等效原则视角下的《三国演义》英译本之对比研究”(AContrastive Study of English Versions of Sanguo Ya......
《三国演义》是一部含有丰富文化词汇和文化意象的古典名著,纷繁复杂的文化词、文化意象蕴含着中国传统文化的深厚内涵,被认为是典......