互译性相关论文
美国著名的诗人罗伯特·弗罗斯特曾有言:在翻译中,诗句必然会失掉它的意趣.在翻译中,有一种情况就是目标语言和源语言间的不可互译......
从英汉被动式成立的条件、施事、语句衔接方式、特有句式和特殊用法以及认知背景等五个方面,分析了英汉被动式在不同语境中能在何......
电影语言是否存在,它与自然语言之间的关系一直是研究者关注的焦点。而且经常在符号系统的讨论中将二者对立起来。其实,这二者都是......
众所周知,日语中"てくる"的使用方法极其复杂,在很多语境中可表达不同含义。的确,在很多时候可以与汉语的"V来"对译,如"必要な部品......