余光中译本相关论文
《尺素寸心》是余光中先生的散文名篇。通过对比赏析著名汉学家David E.Pollard(卜立德)和余老本人的译作,以期发现两个译本的闪光......
戏剧翻译存在可表演性与文化忠实传递的矛盾。源语言文化和目的语言文化差异越大,该矛盾就越突出,也就越会使译者陷入顾此失彼的困境......
奥斯卡·王尔德的作品The Importance of Being Earnest有很多中译本。余光中译本《不可儿戏》既保存了原作幽默俏皮、琅琅上......
诗歌翻译贵在再现原诗的意境,给读者丰富的艺术享受。英国诗人济慈脍炙人口的诗歌佳作《秋颂》是浪漫主义颂歌的杰出代表,深受广大......