历史文献翻译相关论文
历史文献翻译作为翻译的一个分支,在连接中西方文化,扩大中国对外学术文化交流的过程中发挥了主要沟通桥梁作用,具有十分重要的现......
在这次翻译实践中,翻译文本选自《善邻协会史—在内蒙古的文化活动》一书的1935年部分。该书是通过善邻协会会员的回忆,记录蒙古民......
历史文献翻译作为翻译的一个分支,在连接中西方文化,扩大中国对外学术文化交流的过程中发挥了主要沟通桥梁作用,具有十分重要的现......
本报告选取《成都街巷志》上卷部分章节作为翻译和研究对象,探索中国历史文献英译的翻译策略和技巧。《成都街巷志》是以信息型文......
翻译历史文献对研究历史起着很重要的作用。同时历史文献的翻译工作对历史的发展,文化的交流,具有十分重要的意义。然而历史文献的......
历史研究可以说是一切社会科学研究的基础。历史文献作为了解历史的第一手资料,对其进行各领域的研究具有重要意义。近年来我国正......
The Siege in Peking是丁韪良的一部重要著述,记录了1900年义和团运动期间北京东郊民巷使馆被围事件,是历史学家和评论家评价丁韪......
本报告是对翻译英国历史学家塞缪尔·罗森·加德纳所著《三十年战争史》和《斯图亚特王朝与清教徒革命》两部作品后的实践经验总结......