美剧字幕翻译相关论文
随着时代的迅速发展,国际交流越来越多,近些年,美剧成为了国民所喜爱的一种电视剧类型.为了帮助观众更好地理解美剧中所要表达的含......
近年来,随着中美文化交流频繁和美国影视作品在中国的受众程度提高,文化语境对翻译的影响力日益凸现出来。
文化差异的存在导致......
随着对外文化交流的深入,中国与英美国家影视文化之间的交流日趋频繁,美国电视连续剧通过网络涌入中国,广为中国人所接受与欢迎,其主要......
在文化交流传播中,影视翻译占领一席之地,恰当的字幕翻译能吸引观众,更好地了解西方文化.当前美剧盛行,探究美剧字幕翻译是一个极......
翻译实践中关联理论对其有着颇多影响,而译文的连贯性有时需要语言使用者运用语用或认知推理来推导,以得其语篇隐含意义.本文通过......
本文分析了纽马克翻译理论在美剧字幕翻译中的应用,对语义翻译和交际翻译做简要研究,例证其在美剧字幕翻译中的体现与应用,从而为......
美剧字幕翻译对中国观众理解剧情起着关键作用,要做到准确灵活的翻译并非易事。以《凯莉日记》为例,谈谈美剧字幕翻译中存在的中西......
该文从译者主体性的角度探讨美剧字幕中的"神翻译"现象,并通过调查问卷了解大学生对美剧字幕"神翻译"现象的看法。......
随着经济、文化全球化进程的加速和互联网的普及,美剧越来越为人们所熟悉,在人们的文化生活中起到越来越重要的作用。美剧的字幕翻......