译语观众相关论文
电视剧作为一种文化媒介,在传播外国文化,促进国家之间的交流方面起到了重要作用。随着外国影视作品逐渐涉足中国市场,相应的翻译研究......
上世纪60年代出现的接受美学理论,给翻译研究提供了新的视角与方法,拓展了翻译研究的空间。将接受美学的主要概念和研究方法引入电......
随着人类社会的快速变革及信息技术的飞速发展,人类的娱乐消遣方式也随之改变。在全球文化及经济交流日益频繁的新纪元,电视节目成......
接受美学扬弃了"文本中心论",确立了读者的中心地位,倡导把文学作品与读者的关系放到研究的首位,肯定读者对作品的意义和审美价值的......
对华语电影翻译的误译现象进行透视,运用实证主义研究方法,遴选大量具体例证,分析华语电影的各种误读、误译现象,并探究其产生的基本肇......
以译语观众为中心,分析电影片名的功能,探索华语电影片名翻译的误译,提出异化归化两种翻译方法,可以给华语翻译提供借鉴,开拓华语......