语义翻译与交际翻译理论相关论文
《亲爱的埃文·汉森》是一部美国小说,作者是瓦尔·埃米希、史蒂文·利文森、本·帕塞克和贾斯汀·保罗。该小说的源语言为英语,其......
随着《国家知识产权战略》的进一步实施和对外开放水平的不断提高,我国越来越重视对外知识产权交流。英美国家在知识产权领域积累......
学位
本实践报告选取的翻译材料是19世纪著名哥特小说《流浪者梅尔莫斯》的第28章。这部小说通常被看作是18世纪后半期至19世纪初期英国......
本文是一篇英汉翻译项目报告,项目原文节选自美国知名犹太女性作家安吉亚·叶捷尔斯卡(Anzia Yezierska)的代表作《养家糊口的人》......
1981年,英国翻译理论家彼得·纽马克(Peter Newmark, 1916-2011)提出了两个著名的翻译理论概念——语义翻译、交际翻译。他在其翻......
英汉两种语言在表达方式和文化内涵等方面存在显著差异,这无疑增加了通俗小说的翻译难度。因此,利用有关翻译理论提高通俗小说的翻译......
学位
中国儿童文学的发展要归功于国外儿童文学的翻译和引进。作为儿童文学中的一个重要组成部分,儿童漫画也获益匪浅。在过去的20年间,......
学位
本篇翻译实践报告的翻译材料选自《澳大利亚2025》中服务与投资部分,属于学术型文本。该翻译材料详述了澳大利亚通讯的发展,交通运......
这是一篇翻译实践报告。本翻译实践报告选材于巴里斯·库班(Bari??oban)所编的论文集《社交媒体与社会运动:交流模式的转变》(Soci......
学位