互文性策略相关论文
自译作为一种具有特殊意义的翻译形态,指“翻译自己作品的行为或该行动的结果”(Baker,2009:17)。自二十世纪九十年代翻译研究的文......
随着全球化程度的纵深发展,中国越来越成为国际社会中不可或缺的一部分。在对外交流过程中,外宣翻译直接而有力地影响中国在国际社......
抗日题材电视剧是我国类型电视剧的重要组成部分,在我国电视剧产业中占有相当的比重。近年来,抗日战争题材电视剧更是以一种急剧增长......
《角度篇》是新时期中国首次在发达国家播放的形象宣传片,其解说词的翻译对于塑造国家形象和加强对外宣传至关重要。鉴于此,本文以......
双语甚至多语写作日趋普遍,自译研究正当其时,而非母语创作和母语自译这一特殊的翻译形式更是值得引起当下研究者的关注。本文以叶......
在当代英国女作家缪里尔·斯帕克的发轫之作《安慰者》中,随处可见的文本痕迹是《圣经·旧约》中的《约伯记》,作者吸收和改进先文......