综合翻译法相关论文
本翻译报告的源文本为美国的普通股认购权证,此类认购权证在内容和结构方面与中国的认购权证存在较大差异。在语言方面,该普通股认......
本翻译报告是基于乌干达《商标法》(2010)的翻译实践撰写。这部法律中包含了大量的长句,增加了翻译过程中的难度。本报告旨在总结......
本文在玛丽·斯奈尔-赫恩比创建的综合翻译法及其层叠模式的基础上,结合法律翻译的特点,建构了法律翻译层叠模式;并通过普通法外来......
作为语言中最重要的修辞方法之一,隐喻体现了语言与文化最为紧密的联系,在软新闻中隐喻尤其有着广泛的应用。因为隐喻不但是人们对......