翻译学习者相关论文
本研究采用错误记分法,从忠实度、流利度、术语翻译、风格、文化接受度5个维度对比研究英语专业翻译学习者与神经网络机器翻译系统......
翻译认知研究渐成趋势,如何解释译者的主体认知过程是研究的焦点。本文借鉴生成语言学的生物认知观,基于对课堂教学的观察,提出翻......
随着我国对外经济、文化、教育交流日益增多和我国在世界政治舞台上大国形象的树立,社会对翻译人才的需求越来越大,因而对翻译教学......
自从Mona Baker提出用语料库方法进行翻译研究以来,基于语料库的翻译研究已经成为一种新研究范式,研究内容涉及翻译批评及翻译评价......
信息素养是现代翻译工作者的必备职业素质,翻译技术关乎翻译学习者信息素养发展的工具维度。通过对《翻译技术概况报告》的解析,归......
随着以机器翻译、翻译记忆和术语管理为核心的计算机辅助翻译(ComputerAidedTranslation)技术的迅速发展,全国高校包括高职院校的......
随着信息技术的发展,电子翻译工具的出现为译者提供了极大的便利。它以无可比拟的巨大信息量和方便快捷的检索功能令传统的纸质参......
现代汉语中带有“使”、“让”、“令”、“叫”等表示“致使”义的句式合称为致使句(也称“使役句”)。其中最具代表性的是带有“......
笔者在翻译教学中发现,学生常常忽视标点符号的使用,对翻译质量产生重大影响。标点符号是翻译作品的一个有机组成部分,能表达各种......