足译相关论文
"足译"作为译者追求的最高境界,就是将源语所表达的内容完全忠实地用另一种语言再现出来.源语内容不仅包括语言所表达的认知意义,......
文体学是连接语言学与文学批评的桥梁,文学文体学则特指以阐释文学文本主题意义和美学价值为目的的学派。叙事批评主要在文本表达层......
本文在朱纯深“三维意义结构”理论的框架下,从语言、交际、美学(形式)三个方面对《红楼梦》前八十回杨宪益与霍克斯双译本语料进行对......
“足译”作为译者追求的最高境界,就是将源语所表达的内容完全忠实地用另一种语言再现出来。源语内容不仅包括语言所表达的认知意......
“足译”是已故学者周珏良对霍克斯在其《红楼梦》英译本中所阐述的翻译原则的总结。“足译”即“忠实”。忠实原文对于文学翻译具......