语义翻译法相关论文
人工智能正在各个行业掀起应用热潮,推动着社会由互联网时代迈入人工智能时代,而人工智能教育已经成为新时期教育信息化促进教育现......
苏格兰文学以反映苏格兰民族智慧、民族文化传统与自然风光为特征,是英国文学中的一道亮丽的风景。在对苏格兰文学进行研究时,大多......
本次翻译实践所选文本是《立场—辩证思维训练:性别篇》(Taking Sides:Clashing Views in Gender)。原文编者杰奎琳·W·怀特是美......
纽马克的文本范畴理论为翻译实践标准提供了新的视角,不同的文本需要不同的翻译标准.文章从纽马克文本范畴理论入手,探讨在文本功......
该论文对中华人民共和国保险法的两个英译本进行对比研究,试图把纽马克的翻译理论与法律文件翻译实践结合起来,并提出法律翻译的评......
摘要本文以沙博理英译《水浒传》为例,从跨文化交际的角度探讨沙博理对《水浒传》方言词汇的翻译。作者指出沙博理翻译《水浒传》......
纽马克的交际翻译法和语义翻译法是对赖达功能翻译论理的重要补充.本文重点讨论这一翻译策略在口译中的应用.......
本文试图对尤金A.奈达和彼得.纽马克各自的翻译方法论以及其他一些翻译理论进行比较研究。认为奈过推崇动态等值翻译法和正式等值翻译......
语义翻译法和交际翻译法是彼得·纽马克提出的两种翻译方法。本文立足于“语义翻译法”和“交际翻译法”,通过对《红楼梦》两......
文章共分为四部分,前三部分分别从音美,形美,意美三个方面对《红楼梦》第三回的两个英译版本进行了比较,最后结论部分具体分析了两个译......
随着工业化发展,对油气需求的国家数量亦日渐增加。中国作为世界第一大石油进口国,石化行业的重要性不言而喻。而石化行业的科技文......
本文是基于《都柏林公约III》引言部分、第一章及第二章的翻译报告。当下,英国脱欧、美国的新移民政策把移民危机推向了高潮,而欧......
纽马克的交际翻译法和语义翻译法是对赖达功能翻译论理的重要补充。本文重点讨论这一翻译策略在口译中的应用。
Newmark’s commu......
旅游资料的对外英译关系到我国的对外形象及旅游业的发展。时下我国旅游资料的翻译资料有很多,其中翻译错误也随之大量出现。该文......
在市场经济盛行的今天,作为不可或缺的生产要素的租赁活动十分普遍,租赁合同因此成为最广泛使用的合同之一。随着中国对外经济的发......
本文为是一篇翻译项目报告,原文选自加拿大教授乔治·梅里尼克(George Melnyk)所著的《城市与电影——加拿大电影中的都市形象》(F......
《现代日本消费合作社运动史》记录了包括集体采购、互助、医疗、住宅等日本各类消费合作社的发展历程。笔者节选了《现代日本消费......
色彩作为人类认识世界的重要手段之一,具有某种特定的物理属性,还具有丰富的文化表征。红色作为基本颜色词之一,在中西方不同的文......
文章讨论了交际翻译法和语义翻译法在广告翻译中的应用。 翻译学理论的研究已越来越多地融入了语言学研究的成果,事实已证明翻译理......
作为一个礼仪之邦,中国历来重视人际间的关系,因此形成了一个庞大的称呼语系统。而英语国家的称呼语相对来说要简单得多,这就给中......
本论文对中华人民共和国保险法的两个英译本进行对比研究,试图把纽马克的翻译理论与法律文件翻译实践结合起来,并提出法律翻译的评论......
在口译的过程中,“听”是一个重要的环节,口译员作为原语信息的传达者,首先要对原语信息有很好的理解。而对口译培训中的学员来说,......
随着经济全球化进程不断加快,法律翻译对于地方和国家法规、国际法的宣传、贯彻和执行等方面起着越来越重要的媒介作用,尤其是法律......
“足译”是已故学者周珏良对霍克斯在其《红楼梦》英译本中所阐述的翻译原则的总结。“足译”即“忠实”。忠实原文对于文学翻译具......
本文运用彼得.纽马克的翻译理论,对文学作品中的习语翻译进行研究,指出在翻译实践中适当的运用交际翻译法比语义翻译法的译文更为......
德国翻译家赖斯和英国翻译家纽马克将文本分为表达型、信息型和呼唤型的文本类型理论简洁明确、易于操作,为非文学文本翻译提供切......