配音译制相关论文
随着电影业的迅猛发展,以及跨文化交流的日渐深入,近十年来,配音动画片的数量和质量不断上升,绘声绘色的中文配音不仅最大限度地传......
英语情景喜剧,作为现代流行的跨文化交流媒介,自身的幽默元素却为这场“文化之旅”带来了难度,尤其是双关语,在过去更被大部分翻译......
作为媒体时代喜剧的一种主要形式,电视情景喜剧以频繁的喜剧冲突、幽默的人物对白以及鲜明的人物塑造广受人们喜爱。近年来,国外情......
配音译制和字幕译制是影视翻译的两种基本方式,一个国家对于引进的影片翻译以何种译制方式为主取决于多种因素。而影视翻译作为一......
影视作品与文学作品一样,亦能有效地帮助传递中国文化,让中国文化走出去,因此其研究也不可忽视。目前,我国在引进西方影视翻译研究......