老年扩张性心肌病的观察与护理体会

被引量 : 0次 | 上传用户:sdfsdffsgf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>扩张性心肌病(DCM)是一种原因不明,以心脏扩大为主要病理特征的心脏病。此病多见于35~45岁,但近年来在老年患者中该病有逐年增高的趋势。DCM是原发性心肌病中最常见的一种类型,其主要特征是收缩力减弱,以心脏扩大、心律失常和充血性心力
其他文献
面对能源高度紧张的现状,节能材料的开发已经成为人们研究的重点。在能源消耗上,建筑耗能所占比例为30%,所以开发建筑节能材料是减少建筑耗能的一个行之有效的方法。目前的建筑
流动普遍存在于自然世界以及社会世界中,就社会世界而言,鲍曼和厄里作为当代社会理论家对流动所引致的社会复杂性这一主题作了较为深入的分析。鲍曼把先前的现代社会理解为&#
我国五大国有商业银行(中国工商银行、中国建设银行、中国农业银行、中国银行和交通银行)于2006年前后均完成了股份制改革,并在上海证券交易所和香港联合交易所上市;2006年以后中
高分辨率多光谱卫星图像不论是在军事方面还是在民用方面,都得到了政府机构和私人机构的广泛应用。在其他方面,卫星图像在特征提取方面应用广泛,尤其在摄影测量、水道、地图
自2004年第一家孔子学院在首尔成立以来,全球孔子学院如雨后春笋般迅速兴建并逐步发展起来。截至2012年12月底,各国已建立400所孔子学院和535家孔子课堂,分布在108个国家(地区),
从某种意义上说,体罚可以视为教育界的顽疾,挥之不去。有令不行,令行不止。从宪法和教育法的交叉角度对这一现象深入剖析,力图体现更为客观的建设性。尊重人权已成社会共识,但体罚
翻译肩负着将中国推介给世界各国的重任,自中国加入世贸组织后,这种重要性更为显著。外宣翻译是翻译的一个基本组成部分,几乎涵盖了各个领域。虽然已经有较多研究关注外宣材料,而
人们普遍认为英汉翻译中的翻译腔现象对现有的语言系统会造成不良影响,因此必须根除。然而,本文作者认为由于语言和文化双重因素,完全根除翻译腔是不可能的,只能通过降低翻译腔的
本文研究了代理成本视角下的大股东董事对第一类代理成本的治理作用。董事会是公司组织结构中最高的内部监督者和内部决策者,是公司内部治理机制的核心。董事会独立性和专业性
我国小区如雨后春笋般涌现,而我国关于建筑物区分所有权的法律法规却跟不上经济发展的步伐,对小区自治的重要主体——业主大会和业主委员会的法律地位没有作出明晰的界定,地