论芥川之介和历史小说——以《鼻子》和《地狱变》为中心

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ZHANGXIANYU0000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
芥川龙之介是日本“新思潮派”文学的代表作家之一,其丰富的人生阅历、敏锐的洞察力和对艺术的执着追求使他的文学独具特色。历史小说在他的文学创作中占有极重要的位置。芥川龙之介的历史小说是借古人之面,喻今人之心,探索永恒的人性和艺术至上主题。   本文运用文体学和叙事学的理论,深入结合文本,旨在细致地探究芥川龙之介历史小说中体现的人性主题和艺术至上主题的深刻内涵。首先,笔者以人性主题的代表作《鼻子》为例,从旁观者态度的变化、主人公内心的剖析和鼻子的象征意义等各个角度全面地探索了蕴藏在文本中的关于善与恶、虚伪等人性的本质。其次,笔者再以艺术至上主题的代表作《地狱变》为例,从艺术与强权、艺术与人生以及艺术与现实的关系等多角度对芥川龙之介“为了艺术之人生”的艺术至上主义理想进行了深刻解读。最后,笔者还分析了其它几部作品,以期更全面地考察芥川龙之介历史小说的主题。
其他文献
“韩素音青年翻译奖”是目前中国翻译界影响较广的翻译大赛。它的参考译本能反映国内一些翻译动态。该大赛共计22届的英译汉和汉译英参考译文均收录在由《中国翻译》编辑部编
迄今为止,法国领土上首座博物馆已历经300多载风雨。纵观法国博物馆的成长,总体在不断调整中稳健上扬。从依附迈向独立,封闭转为开放,职能逐步扩展,内涵渐渐丰富,法国博物馆取得的
近十几年来,一些语言学家,包括功能语言学家和认知语言学家,已经不满足于仅仅分析词与句子,逐渐将重点转移到语篇分析上来。衔接和连贯是语篇分析中的重要概念之一。在韩礼德与哈
与北京携手赢得2022年冬奥会举办权,对张家口来说,这无疑是继京津冀协同发展上升为国家战略后,迎来的又一个重大发展机遇。作为地方主流媒体,张家口日报社迎来一个历史机遇,
葛浩文是美国著名的汉学家和翻译家,被誉为“西方首席汉语文学翻译家”,他的译作为中国现当代文学走向世界做出了巨大贡献。《檀香刑》是莫言的代表作之一,其英文版由葛浩文翻译
封龙山,我曾见一石,黑麻面,凹凸无致,丑得很。细端详,其中一面,血管似的红线,粗细勾连,蜿蜒排布。看得久了,那红线居然有节律地跳动起来。原来石头活着,红线真是它的血管。活
对英语学习者来说,阅读及其重要。一方面,阅读是学习英语的主要途径,另一方面,阅读是英语学习的主要目的。正因为阅读的双重作用,阅读教学和阅读学习一直深受广大英语教师和英语学
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
近几年来,越来越多的中外学者开展了关于学习风格的研究。国外的研究者通常针对不同年龄、不同学习阶段的学习者进行研究。而我国的研究大多是针对大学生和成人教育学生,对于高
学位
在WE吧浏览了一圈,看了很多帖子,很多大家的留言,每一句鼓励每一个支持我都看到了呢,谢谢你们.rn最后一局真游戏打得很爽,很开心.rn我们知道我们的输赢将决定LMQ和YG的去留.