北京木刻本《蒙文启蒙诠释》研究

来源 :内蒙古师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wszlzsjava
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
于18世纪初期由丹津达格巴编写的《蒙文启蒙诠释》是一部流传到至今的最早研究蒙古语语法的珍贵文献作品。它促进了蒙古语语法研究的进一步发展。它是对确吉斡得斯尔编写的《蒙文启蒙》进行了研究和诠释,并且本身就是研究蒙古语语法的一部文献书。学者们对它积极做了各方面的研究,但是他们的研究结果出现有些方面的不一致,而且这里还存在着和版本有关的一些问题。至今对版本作研究的论文还没有。在本论文里,主要是对《蒙文启蒙诠释》进行版本研究,要把北京木刻本《蒙文启蒙诠释》和其它手抄本等原版本以及1983年出版的《蒙古语文研究资料》里的《蒙文启蒙诠释》进行校对,并版本特征、写法特点等方面进行了研究。其中把北京木刻本里q/k上写两个点的写法特点,结合其它蒙古语语法文献,并进行深化研究q/k、γ/g的前后排序,说明其原因。再内容结构的有些问题上,通过其它文献里鉴赏和研究,明确证实了《蒙文启蒙诠释》的第一部分内容纯属于《蒙文启蒙》里的内容。然后对全文进行拉丁文转写,附上原版本照片,并对用“阿里噶里”文字写的藏文或梵文借词及个别词句进行注释。
其他文献
本文尝试将传统诗词搭载现代大众传媒的表现样式作为中国古典文学教学中的多媒体教学的媒介材料,探讨其传递、处理和优化教学信息的手段对于现代教育技术环境下的古典文学教
目的比较口服竹沥胶囊与氨溴索对支气管炎患者祛痰治疗的临床疗效和安全性。方法 238例支气管炎的患者,按照随机数字表分为2组,实验组124例口服竹沥胶囊3粒/次,3次/d;对照组1
译者作为翻译活动中最重要的因素之一,其主体性作用在很长一段时间内都被人们所忽视。在传统翻译理论中,译者往往被视为仆人或透明的玻璃。随着翻译研究的“文化转向”,译者
随着认知科学的发展,以形式主义哲学为基础的命题符号理论受到越来越多的挑战,而以体验哲学为基础的知觉符号理论得到了越来越多的支持。在知觉符号理论的框架下,Zwaan提出了
互文性(intertextuality),又称“互文本性”、“文本间性”或“文本互指性”,是西方结构主义、解构主义思潮和现代文论中的一个重要术语。互文性概念是由法国女批评家、符号学
目的了解大学生睡眠障碍与伤害的关系,为预防和控制伤害的发生提供参考。方法采用多阶段抽样的方法,抽取齐齐哈尔市2 017名在校大学生进行问卷调查,收集研究对象一般特征、伤
目的评价Homer蛋白在T2DM大鼠海马中的表达及意义,并分析其与T2DM大鼠认知障碍间的关系。方法糖尿病大鼠模型组(T2DM组)、对照(Con)组大鼠各13只。取T2DM组及Con组各8只大鼠
自动问答系统是为了应对信息爆炸的客观挑战和满足信息时代人们对于快速、准确地获取信息的主观需求而发展起来的。它逐渐成为自然语言处理和自然语言理解领域的前沿。本文首
体裁被功能语言学家用来指不同类型的交际事件,他们认为语言的存在就是为了实现一定的功能而这些功能决定语篇的整体形式或一般结构。这种语篇结构是在人们的相互交流中产生
论辩近年来逐渐进入了语言学的研究领域。论辩是劝说的艺术,不但表现在修辞的层面,如演讲的技巧,而且论辩理论是以多元学科相交叉为特点的:它说明论辩的逻辑、哲学、语法、篇