论周作人的文言文翻译观

被引量 : 0次 | 上传用户:yorehi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
周作人(1885-1967)是一位杰出的翻译家和文学家,在中学和西学方面都有颇深的造诣兼传统文化与新文化于一身。他的研究所涉及的领域包括文学、佛经研究、社会,翻译和美学等。由于种种历史原因,周作人曾一度为学术界所唾弃,他的翻译成就更是很大程度上被人们所忽视。然而,随着国内学术界氛围的日渐轻松,越来越多的学者把目光投向了周作人,尤其是他的翻译理论和翻译实践成果。其中,周作人于1944年在《翻译四则》中提出的文言文翻译观仍然鲜为人知。事实上,周作人是一位丰富多产的翻译理论家,他翻译了230多篇作品,写了诸多翻译理论论文,这也是他翻译思想的实践基础。本文着眼于论证周作人文言文翻译观的合理性和成功之处。目前,国内对周作人的翻译理论研究,总体上有引述、解释以及评述这三个角度,他们的研究成果各具特色,但很少有突破性的进展。本文作者通过归纳前人的研究,阅读和整理周作人的译作和相关材料,以翻译实践、理论和例证分析三个角度相结合的方式来论证文言文翻译观的合理性和成功之处。周作人在16岁开始接触英语,19岁跟随其兄长鲁迅留学东洋。他的翻译活动就是从这个时候在东京开始的,他翻译了许多外国文学作品,包括故事和小说,其中最有代表性的作品是《红星佚史》。在长达60年的翻译生涯中,他在翻译著述方面的成果颇丰。在五四新文化运动之前,我国的翻译基本上以文言文为翻译语体,周作人就是其典型代表。在此基础上,周作人还提出了文言翻译观,这一点引起了一些当代学者的共鸣。总而言之,本文以周作人的文言文翻译观的合理性为核心,围绕文言文翻译的优点,读者的期待视野和译者的主体性这三个角度,以他的翻译实践为实证展开论述。
其他文献
休闲农业是休闲业与农业相结合的新兴产业,其特色主要在于满足人们对农村自然环境和农村人文活动环境的向往。休闲农业以与大自然密切相连的农业为基点,以乡村休闲为最大的卖
幼儿园保育是一项非常重要的工作,它关系到幼儿的生长发育和身心健康。要保证幼儿园保育工作的质量,关键之一就是要有高素质的保育员。然而,在幼儿园工作的现实状况中,保育员
纳米材料、微纳复合材料尤其是具有特殊浸润性(如超疏水性、超双疏性等)的微纳复合材料在人们的日常生活和国民生产各个部门都有着广泛的应用前景,因而也引起科学界的广泛关
通过实践 ,要提高砂姜黑土区农业社会化服务体系的服务功能 ,并取得一定的社会效益和自身效益 ,应采取的主要措施是加强政府对砂姜黑土区农业社会化服务体系的领导 ,转变政府
黄登水电站拦河大坝为碾压混凝土重力坝,最大坝高203 m,混凝土366.8万m3,其中碾压混凝土约275.3万m3,是高山峡谷区高碾压混凝土重力坝代表性工程。工程壅水建筑物水平地震峰
现代吉祥物,不仅是一种艺术形式,一种文化现象,也是一种广泛存在的品牌视觉构成。随着西方品牌概念的成功推广,现代吉祥物在商业上以奥运会为代表得到广泛运用,并获得巨额商
“陕军东征”现象的产生有其深厚的文化基础。陕西古称“三秦”,秦人在此创造了辉煌的“三秦文化”。几千年的文化积淀,给秦人留下了崇尚农耕、入世济世、求实求变、兼收并蓄
军事体能素质是国防生军事素质的重要组成部分,对国防生将来的部队任职产生很大的影响。然而,通过调查发现,以《中国人民解放军军人体能标准》(以下称《军标》)为参照标准,国
动画是一个博大的世界,虽然是虚拟的,却包容万象,作为世界动画大国的美国不仅孕育了动画,也创造了动画的神话。已有百年历史的美国动画,尽管经历了无数风风雨雨,但它一直保持
论文采用文献资料法和综合分析法等研究方法,对现代奥运会项目设置概念进行解释;在回顾奥运会项目设置发展历程的基础上,将其分为战前和战后两个阶段,从自身因素,社会因素加