《某车型维修手册》(节选)机器翻译结合译后编辑的实践报告

来源 :广西科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lijiquan_555
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为研究机器翻译结合译后编辑模式在汽车科技文本翻译中的应用,验证此翻译模式的可行性和效率,本文选取了《某车型维修手册》(节选)做了翻译实践的研究对象。在文中将整个翻译流程分为译前,译中,译后三个部分进行。通过前期的文本准备,翻译工具的选择等方面,对翻译材料分别执行了机器翻译和译后编辑。在此过程中,发现了材料中的机器翻译的错误,其中并在后文中对机器翻译过程中的错误类型进行了归纳、分析。其中机器翻译的错误包括:符号错误,大小写错误,标点符号错误、词法错误、句法错误。在译前部分,通过对比的方法对四种类型的机器翻译类型进行了测试,通过测试选择了最优的机器翻译引擎。而在译中过程,采用了纽马克的文本类型理论来作为译后编辑的指导。在译后过程中,对译后编辑之后的译文进行了校对和质量保证。通过本文的研究,验证了机器翻译结合译后编辑的可行性和效率,这种方法对于科技文本的翻译是可行的,能显著提高翻译效率。根据文中的机器翻译出现的错误提出了可行的译后编辑策略,包括符号纠正,大小写纠正,标点符号纠正、快速译后编辑、完全译后编辑、零译后编辑,同时对于简化翻译流程有重要的作用。本文共包括四个部分,分别为任务描述、翻译过程、案例分析和结论。第一部分介绍了任务背景、任务目的和任务意义;第二部分包括译前、译中和译后;第三部分用纽马克的文本类型理论分析了译后编辑过程,分析了机器翻译错误类型,提出了译后编辑策略;第四部分为结论。
其他文献
近年来,大学生就业困难程度不断加深,特别是家庭经济困难大学生的就业问题不断凸显。为了解家庭经济困难大学生就业难现状,解决家庭经济困难大学生就业难问题,笔者对家庭经济困难大学生进行问卷调查,剖析家庭经济困难大学生就业难这一问题及原因分析,以此制定相应的社会工作介入服务计划。运用小组工作,在社会支持理论和优势视角理论的指导下,链接案主所需要的社会资源,通过社会工作者的介入以此来发掘服务对象的自身优势与
学位
装载机作为常见的施工机械,可以实现石料等散装物料的铲、装、卸,也可以对岩石、硬土进行轻度铲掘作业,因而广泛应用于建筑施工、水利建设、矿山开采等工程中。随着科学技术的不断发展,装载机已从满足功能型的低水平、低质量向经济实用型的高水平、高质量过渡。然而,从目前装载机的作业过程控制来看,我国装载机产品仍处于传统的液压控制、手动换挡等较低技术水平上,装载机的作业质量和作业效率取决于驾驶员对挡位控制及动臂铲
学位
当今中国的发展可谓是日新月异,我国在工程科技领域的研究也实现了质的提升。因此,这就需要更多更加深入和优秀的国际土木工程专业知识来进行指导。Theory of Bridge Aerodynamics处于风力工程研究的高级水平,主要内容包括风工程的基本统计概念、狂风的随即描述、随即动力响应计算等。笔者用赖斯的文本类型学理论来指导翻译实践。该翻译实践报告由五部分组成。第一部分是引言,介绍任务描述,其中包
学位
在全球经济贸易一体化进程中,越来越多的中国企业积极参与国家“一带一路”建设,参与到“一带一路”沿线国家的工程项目、设备采购招投标活动中。其中,招投标文件作为整个活动提供了法律依据和保证,因此标书的翻译发挥着极其重要的作用。当前对招投标方面的翻译研究逐渐增多,但是所涉及的领域不够全面,尤其在汽车标书翻译方面研究较少。作者选取《亚的斯亚贝巴采购各类机械标书》(节选)作为翻译实践材料,将目的论应用于指导
学位
近年来,受到城市人口疏解政策、家庭自身原因、地区异地中高考政策限制等因素影响,外来务工人员子女不得不返回生源地就读,成为“回流儿童”。与留守儿童和流动儿童相比,回流儿童面临的情形更为复杂,引起了社会各界的普遍关注。本研究选取了广西C市N校的回流儿童社会适应能力作为研究主题,通过问卷调查和个案访谈相结合的形式,分别从家庭适应能力、学业适应能力、人际适应能力、自我适应能力四个方面对C市N校回流儿童的社
学位
随着民生事业进一步的发展,脑瘫儿童这一社会弱势群体也越来也受到国家和社会大众的关注,家庭是脑瘫儿童康复与成长的重要场所,家庭社会支持力量的强弱关乎到脑瘫儿童的康复与成长,因而提升脑瘫儿童家庭的社会支持成为帮助他们的重要途径。本研究首先通过访谈法和观察法对柳州市Z社区中的脑瘫儿童家庭成员及其它相关人员进行调查,了解该社区脑瘫儿童家庭存在的困境问题,即经济困境、精神困境、专业康复技能困境、社会交往困境
学位
我国汽车产业日益蓬勃发展,各国之间的往来也不再仅限于汽车的出口,技术的交流也逐渐占据一席之地,因此汽车品牌在关注汽车出口贸易的同时,也越来越关注科技类文本的翻译水平。科技术语作为科技类文本的重要组成部分,对译文质量起着至关重要的作用。来自国内某知名汽车公司的《某品牌汽车中级技师评估手册》是一套汽车维修与维护技术指导手册,其中包含大量的汽车专业术语。从一定意义上说,汽车专业术语翻译质量的提升,既有助
学位
随着我国汽车产业的发展壮大,国产汽车正面临着开拓国外市场的关键时期。在这样的背景下,汽车技术文本的翻译作为国产汽车走出国门的敲门砖,对提高我国汽车产品的国际竞争力,汽车企业树立良好的品牌形象有着举足轻重的意义。本文以某汽车公司旗下一款汽车的维修手册作为翻译研究对象,以卡特琳娜·赖斯的文本类型理论作为翻译理论依据,试图探讨文本类型理论对汽车技术文本翻译实践的指导意义。文本类型理论依据文本功能对文本类
学位
以吕进主编的《20世纪重庆新诗发展史》为代表的一批诗论或诗史著作,都谈及邹绛先生为现代格律诗的代表人物。其实,邹绛先生不仅是20世纪80年代格律诗再起的先驱和功臣,而且还是20世纪中国诗坛少有的集诗人、理论家、翻译家、选家、导师于一身的大师级人物。
期刊
新课标背景下,对小学语文课堂提出更高要求。随着新课改的深入,小学语文课堂面临着一定的机遇和挑战,教师应提高对语文课堂教学的关注,融入全新的教学理念,弥补传统语文课堂教学中存在的不足。在教学过程中,应注重突出学生课堂主体地位,通过丰富多彩的教学手段激发学生学习兴趣,促进其主动参与到教学活动中,促进学生健康快乐的成长。本文就新课标下,开展语文课堂的途径进行探究,旨在提高学生学习质量,增强课堂效果,进而
会议