从信息桥看法律法规条件句翻译的译者创造性

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pansheng5
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为了维护公民的合法利益,维护法律程序的公正,提高立法文件翻译质量尤为重要。鉴于条件句在法律规则中占有较大比例,对条件句翻译的研究也就有了更为重大的必要性和意义。随着资源共享、学科间交流交叉增多,法律翻译逐步经历了严格的直译、直译、意译以及某些双语或多语立法国家或地区实行的共同起草。译者不再是机械的转码者,而是被赋有一定的自由。译者的创造性及如何进行创造性成为本文关注的问题。本文以从CLIPS语料库中提取的《劳动合同法》及其双译本为研究对象,从宏观信息层面、微观信息层面以及语言主要是词汇的选择来探究条件句翻译的译者创造性。研究发现,宏观信息结点变动相对较少,译者的创造性主要表现在WB前移、WC后移以及WP前移及WC缺失。WB前移主要受语言规约的影响而WC的变化主要是由于名词化的使用或者由于译者的失误。在微观信息成分层面,体现在信息点的增加、减少、替换和重组,主要受语言规约和法系等的影响。双译本的比较亦发现在对法系以及立法主旨方面中国官方版本更为准确。
其他文献
地铁企业的资产移交是地铁建设单位向地铁运营单位转移地铁资产的所有权或者使用权的关键环节。对于建设单位而言,意味着资产建设任务的圆满完成;对于运营单位而言,意味着资
本文运用中国哲学思维二元融合的辩证逻辑模式,来观照西方哲学二元对立形式逻辑框架中的翻译理论范式,目的是对翻译研究的范式变化提出新的思考。本文研究翻译理论逻辑模式中
实际运行环境中表面沉积污秽的支柱绝缘子在雨天气候条件下发生的污雨闪络是影响电站外绝缘安全稳定的重要因素。针对换流站支柱绝缘子的污雨闪问题,对涂有人工模拟自然污秽
目的:观察穿山龙水提物(薯蓣皂甙)对3T3-L1脂肪细胞糖摄取和NF-κB表达的影响,探讨穿山龙在改善胰岛素抵抗及炎症反应方面的作用机制。方法:选用国际通用脂肪细胞诱导分化方
在中华文化背景之下,以留学生常用交际项目“邮寄和收取”为研究对象,在搜集录音语料和文本语料的基础上,通过使用调查法、归纳法、演绎法以及统计分析法,描写出该交际项目的
《四聲韻谱》是清人梁僧寶的等韻学著作,此害流傅面不鹰,畏久以来未得学界重视。本文以《四聲韻谱》为研究封象,封其中483个檩注有“《集韻》增”字檬的小韻进行分类整理。本
<正>罗彩琴的画,发自内心。因此,她不在乎世俗观画的眼光,带着我行我素特立独行的画风创作其现代画,她本着忠于自我的精神创作,对艺术的执着、忠诚与勇气,倒是令人嘉许。浓烈
新工科背景下我国高校强调宽口径、跨学科和复合型的应用化学学科人才培养。结合我校近年来应用化学专业教学改革研究的实际情况,从专业综合改革、实践教学、创新创业及海外
随着世界范围的教育和课程改革的开展,教科书改革作为其中重要的一环受到了前所未有的关注,这种关注不仅体现在有关教科书内容的选择上,更体现在教科书结构的优化方面。但是