On Cultivation of Intercultural Competence in ELT under Chinese Context

来源 :河北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fengrui0216
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化教学同语言教学不可分割,如何在英语教学中培养学生的跨文化交际能力值得思索。  笔者在前人研究的基础上,在外语教学实践中摸索出一个以能力为导向的文化教学模式。此模式以Kramsch的文化想象文化现实和第三文化视点的理论为依据,着眼于开发学习者的批判性思维,以培养学习者的跨文化交际能力为目标。跨文化交际能力不但包括学习者的语言能力,社会文化能力,还包括积极的跨文化意识。笔者认为,在大学英语教育阶段,应秉承素质教育的原则和人文教育的理念,并把文化教学的科研成果应用于教学实践,在文化教学过程中着重培养学习者的跨文化交际能力。目的语及其文化应被视作向学习者展示的一片新天地,并利用其与学习者母语文化的冲撞为学习者创造出一个认知成长和人格提升的空间。笔者相信,此模式培养出的学习者不仅在将来可能进行的跨文化交际中从容不迫,而且还能获得认知上的提升和人格的完善,为其今后更加成熟理性地从事学习活动和社会活动打下了良好的心理基础。  在实践中,为充分实现此模式在培养学习者跨文化交际能力方面的导向,笔者采用互动对话教学,并创造性地提出了一个多层面对话的框架。对话在五个层面上展开,在课堂内外交叉进行。此模式强调了英语教学中教师与学生,母语与英语,母语文化与英语文化之间以及课内与课外的互动。实践证明,笔者的此种教学模式有效地实现了预设的教学目标。本文同时选取了一些笔者的教学实例来阐述如何实现能力导向的文化教学模式和多层面的对话教学,以及此教学模式给学习者带来的有益影响。为了研究此模式在培养学生跨文化交际能力方面的作用,笔者选择了0301班和0302班作为试验班。0301班运用此模式进行教学,0302班仅作为对照班。经过一个学期的教学试验,期末测试和问卷调查结果表明0301班同学在跨文化交际能力方面明显优于0302班同学。  另外,笔者还对以能力为导向的教学模式应用于英语教学提出了一些建议,如:开展以文化为导向的课程;转变教师在课堂中的角色;文化教学贯穿英语教学的始终;改进当前的测试体系以及应坚持序列,实用和客观性原则。若教师能本着批判性原则,创造性地融合吸纳不同的文化元素,就能为英语教学注入新鲜血液,使之更具活力。
其他文献
期刊
随着互联网的普及和信息技术的发展,网络已成为人们获取信息的一种重要方式,世界各地的政府、企业、学校等都紧紧抓住这个前所未有的机遇,通过网络宣传自己。因此,网页网站的翻译
论文以五四时期外国文学翻译为研究对象,全面梳理与专题研究相结合,再现五四时期外国文学翻译的整体状况,考察当时的社会思潮、政治状况与文学翻译趋向转变的关系,外国文学翻译对
译介学属于翻译学研究,而文化心理学则是心理学研究的一部分。翻译将两者结合了起来。文化心理贯穿文学作品,也影响着作者、译者和读者,因而处理好文化心理对于文学译介意义重大
近现代的上海,是中国历史上继苏州、扬州之后又一座经济繁荣文艺兴盛的大都市。于是四方文人墨客相拥而居,形成了强大的海派书画阵营。其中王蘧常的章草书法,在书坛上闪耀出
从文化翻译的视角来看,翻译的本质是文化转移,这一点在文学翻译中尤为突出。《浮生六记》是一部中国传统的文学著作,它负载了丰富的文化信息,非常适合从文化翻译的视角来解读这部
本文基于奥马利和查莫特在听力学习策略理解方面的研究成果和现代的“记忆三结构理论”,通过调查来研究听力学习策略对中国英语专业学生听力学习的影响。 依据奥马利和查莫
世界上的任何语言中都有许多的专名。专名是人们经常谈论、学者感兴趣的话题。专名,特别是书名、影片名和商标名,与人们有着密切的联系。翻译理论的兴衰依赖于实践的需要,随着翻
《新产经》:承办这样的大型活动,于《新产经》来说尚属首次,对此您有什么样的看法?姚军会长:对于《新产经》杂志社来说,承办此次摄影大展可谓是杂志社致力于转型的一次有益探
作为影响外语教学与学习的重要个人因素,学习动机近年来受到了国外及国内语言学和语言教学界的普遍重视。随着研究的不断深入,西方学者在本领域的各个方面都做出了重大贡献,各种