冗余的人际交流和语用观

来源 :四川大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tryst8
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
申农(Shannon)的信息理论告诉我们,信息在传递过程中不可避免地要受到噪音的干扰。为了信息传递的准确性,必须在原信息中加入比实际需要多一些的信息,这些多出的信息便是冗余。然而人具有主观能动性,语境也处于不断变化之中,信息论的信息传递模式不能直接应用于人类的言语研究,为此作者给出了新的信息传递模式。 众所周知,人类有讲究简洁精练的天性,也就是要遵循经济原则。与之相对应,人们通常对冗余现象存在偏见,把“冗余”简单等同于“累赘”、“冗长”,“违背经济原则”。事实上,冗余现象存在于语言的一切层面上。冗余具有防止信息在传递过程中发生错误或亏损的作用,除此以外还具有寒暄应酬、弥补认知能力、消除歧义等一系列功能。作者把冗余分为语言内冗余和语言外冗余两大块进行研究,对冗余的存在形式划分为形态冗余、语法冗余、语义冗余、语用冗余、副语言冗余等各种类型,并提出“积极冗余”(positive redundancy)和“消极冗余”(negative redundancy)一说。冗余现象是一个十分宽泛的领域,不同的学者有不同的看法,至今也没有一个公认的定义,但这并不能否认人们对冗余现象研究的存在。本文也力图从人际交流的角度对冗余重新进行定义,使之更具有解释力。 “语用学”曾一度被认为是语言学家和哲学家的“废纸篓”(wastebasket),在中国也曾被视为“与语言学争抢课题”。然而美国学者格莱斯(Grice)的“合作原则”(Cooperative Principle)及其“会话含义”(Conversational Implicature)的发表以及奥斯丁(Austin)和塞尔勒(Searle)的言语行为理论(Speech Act Theory)最终使语用学从一个概念发展成一个朝气蓬勃的学科。钱冠连(2002)在《汉语文化语用学》一书中认为“冗余掌握适当与否是地道的语用性质。”既然如此,当今的语用学理论能对冗余进行怎样的解释?为此,作者选取了英美派最具代表性的
其他文献
双语心理词汇近年来引起了心理语言学家和二语习得研究者的关注。关于双语心理词汇的研究主要围绕结构表征和心理提取模型展开。研究者们发现在对双语心理词汇的加工过程中存
对古汉语同义词进行研究有着悠久的历史,古往今来的很多学者积累了不少的资料,但在长达数千年的汉语发展史中,有的研究成果仅仅笼统地指出了某几个词是同义词和它们的异同,并
随着全球化进程的不断加速,中国"走出去"和"引进来"战略的实施亟需同传承担起各国间交流沟通的桥梁作用。而汉英语序的巨大差异,尤其是汉语独有的"纺锤形"结构,对同传译员提
关于“是”字的研究,是汉语研究里面一个较受关注的问题,尤其是“是”字何时转化为系词,由什么词怎样转化来的问题,是“是”字研究的关键性问题。本文从前人的一些研究成果出发,运
“得”字补语句是汉语特有的句式,是第二语言(汉语)教学的难点之一。本文在阅读大量的自然习作和问卷调查的基础上,运用中介语理论,对朝鲜族小学生习得“得”字补语句的情况
双关辞格是广告语创作中常用的语言技巧,由于广告奉行“创意至上”的原则,讲究词语的锤炼,因此双关辞格在广告语中得到了最充分的运用。就其类型而言,不仅有一般为人熟知的谐
本文以特长山岭公路隧道太原西山隧道为依托,对水平岩层隧道的超欠挖控制技术以及长大隧道辅助坑道的设置进行了研究,具体研究内容包括以下几个方面:(1)水平岩层隧道超欠挖控
翻译策略作为翻译学的一个必不可少的组成部分,是翻译理论研究者们极感兴趣的领域。纵观古今中外的译论研究,涉及翻译策略的为数不少,特别在中国,翻译策略的研究方兴未艾,研
‘常规与变异是相辅相成,互为比较的两个概念,它们都是相对而言的。’柯杜霍夫曾经说过:‘语言是开放的动态体系。语言体系,它不仅是语言中已有的东西,而且还包括可能有的东
异体字研究是汉字整理与规范工作中重要的一环。当前关于什么是异体字尚未形成统一的认识,本文采用在构形学理论指导下将构形与字用结合起来的定义,即异体字是指“汉字史上为