龙彼德:探询金庸小说奇迹

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chengzi1022
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  北京大学教授严家炎说,金庸小说可以作为20世纪中华文化的一个奇迹。
  20多年来,文艺评论家龙彼德凭着对金庸小说的极度喜爱和对当代文学研究的巨大热情,对金庸小说进行了系统而深入的研究。他认为,金庸小说展现了中华民族的人文精神,显示了中国传统文化的魅力。
  怕读,因为诱惑力太大
  龙彼德关注金庸小说由来已久。20世纪80年代末90年代初,中国大陆掀起一股“金庸热”,盛况可用“洛阳纸贵”四个字来形容。其时,龙彼德在浙江省文联文艺研究室担任主任,对中国当代文学这一奇景自然不会放过,理所当然地将其列入研究范围。
  龙彼德回忆:“我最早接触的金庸小说是《连城诀》,它的开篇写道‘那是在湘西沅陵南郊的麻溪铺乡下,三间小小瓦屋之前,晒谷场上,一对青年男女手持木剑,正在比试……’我就想,湘西沅陵不是我的家乡吗?金庸何时去过?他怎会选择这个地点?其人物原型是谁?进而又想到他的这些作品价值何在?由亲切感而引发的好奇心,在细细读了作品之后,又转变为对他小说整体的关注和喜爱。”
  当时想要获全金庸小说还是有些难度的,但龙彼德通过各种途径予以集齐,不同的版本也悉数收拢。随着研读的深入,随着被金庸小说那曲折的情节、跌宕的人物命运、深刻的人性所打动,他竟痴迷到了“一卷在手,一切不顾,日夜颠倒,百事俱废”的地步,这对从事文学创作和研究已数十年的他是绝无仅有的。“有一段时间,为了不影响工作和写作,为了维持正常的生活秩序,我还产生了怕读金庸小说的心理,这说明这些作品的诱惑力太大。”站在一个普通读者的角度,从作品欣赏入手,从小说整体着眼,这是龙彼德金庸研究的鲜明特色。
  把金庸小说中的部分篇章当成美文来读,撰写艺术赏析,成为龙彼德研究金庸小说的最初路径和主要方式。龙彼德认为,无论叙事艺术或是想象方式,无论形象塑造或是细节描写,无论语言特色或是审美境界,相当一部分金庸小说当得起“美文”之誉,其对散文与诗的借鉴异乎寻常的成功。金庸本人也说过:“写小说是追求美。”正因如此,龙彼德愿意以撰写作品赏析的方式,撷取金庸小说之精华,介绍给广大读者,以激发联想,参与互动。显然,长期从事理论研究的他,竟“放下身段”去撰写相对浅近的赏析类小文,正是他极度痴迷金庸小说的由衷表现。
  折服,小说中的民族特征
  由于金庸小说的影响力巨大,对于他的小说研究已经成为一门“显学”。然而,龙彼德始终抱着自己的研究目的,有着自己的研究方法。他从作品欣赏的角度切入,结合自身的阅读感受,开展文本分析和评述,这样的方法显然更接“地气”、更见本质。
  “发掘和分析金庸小说中的民族特征,是我研究的一个重点。可以说,金庸小说的可贵之处,就在于对本土文学传统的继承与光大。”龙彼德认为,金庸小说的魅力之一,是艺术地展现中国优秀传统文化,表现民族精神。无论琴棋书画还是饮食起居,尤其是对重情重义、爱好和平、忍辱负重、追求自由等言行描摹,都是在有所选择、有所提炼的基础上作集中展示,连作品的文体都借鉴了中国古典章回小说的结构。
  龙彼德认为,金庸小说创作的一大成果,是正确地处理了传统与现代、民族与人类、超现实与现实这三大关系。“像《天龙八部》中的和平主义思想、悲天悯人的博大情怀,在别人的武侠乃至纯文学作品中是很少见的。《书剑恩仇录》与《鹿鼎记》都嘲笑了‘反清复明’者的狭隘和愚蠢,特别是《鹿鼎记》还提出了各民族乃至各国和睦相处的思想,显示了作者不一般的境界。而在《侠客行》《射雕英雄传》等作品中,多处发出‘我是谁’这一探询,探及人的本质,提出人类根本性的哲学命题。当然,金庸在小说中所描绘的铁血飞溅的江湖、神奇无比的武功、离奇巧合的人物、重新组装的历史……都有着强烈的超现实性,这也是金庸小说不可替代的艺术特色。”
  在金庸小说研究领域,有人认定金庸堪称中国20世纪最重要作家,有人则视金庸小说为“俗物”,使文学沦为粗糙浅薄的通俗故事。治学严谨的龙彼德认为,过高或过低地评价金庸小说都是不恰当的,但无视金庸小说中的民族品格、艺术价值和批判精神,绝对是不公允的。“金庸小说打破了‘雅’与‘俗’的界限,弥补了‘五四’以来的新文学缺乏想象力的缺陷,雄辩地证明了传统文化与新文化同为我国当代文学发展的基础,从这一点来分析,说他的创作提高了中国文学的整体水平,毫不为过。”
  感受,德善和侠义之气
  2008年秋,金庸应邀回故乡浙江海宁参加金庸小说国际学术研讨会。龙彼德将自己历年来发表的金庸小说研究论文的题目写在纸上,利用开幕式前的空隙,拿给金庸看,并向金庸叙述了自己的研究历程。金庸说:“龙先生,我知道你的水平,你的研究很有成效,谢谢你!”
  就在这共同与会的几天里,龙彼德不仅感受到金庸儒雅、谦逊、宽厚的风采,也由人及文,细细体悟金庸何以缔造出“文学奇迹”的原委。在海宁盐官观潮楼,金庸沉醉于江潮奔涌的壮景,有这番沉醉,才会写出《书剑恩仇录》中有关海宁大潮的壮美文字:“……蓦然间寒意迫人,白线越移越近,声若雷震,大潮有如玉城雪岭,际天而来,声势雄伟已极。潮水越近,声音越响,正似百万大军冲锋,于金鼓齐鸣中一往无前。”坐在金庸身边的龙彼德,对金庸小说本质的理解,自然又深邃了几分。
  在海宁宏达学校,金庸为学校题词:“宏道宏文,达德达善。”为上海同济大学浙江学院题词:“同施同济,猛进如潮。”尽管均应景而写,字句中仍洋溢着德善和侠义之气度。龙彼德说,晚年的金庸仍在一次又一次地修改作品,自称为“修订工程”,并认为这是从鲁迅那儿学习来的。“自己的文章,我主张改,多改一次总好过一次。主张不改的小说家我从来没有听说过。”有人曾对金庸的这一说法持不同意见,认为反复修改可能会损害已有的优点,具体作品的具体修改也多有争议,但亲耳听着金庸如此真心表达,知道金庸力主修订的用意,龙彼德极为感佩,认为金庸小说之所以深入人心、影响巨大,是与他精益求精、严谨负责的创作态度分不开的。   这几年来,龙彼德多次寻访金庸旧踪,并两次来到海宁袁花镇第一小学做讲座,指导阅读方法,传播金庸小说中优秀的中国传统文化。“观照海宁乃至江浙一带的历史人文发展,且把它融入金庸小说研究之中,这又大大拓展了我的理论视阈。”龙彼德坦承这对他的金庸小说研究助力不小。
  研究,没有止境
  2015年8月,龙彼德专著《二十世纪的奇迹:金庸小说》出版,里面收录10篇研究文章,其中有两篇依据金庸第三次修改版小说而撰写的评论——《金庸小说中的情爱描写》《金庸小说之美文赏析》,可见他的研究脉络极为清晰。
  多年来,龙彼德先后参加了在杭州、北京、嘉兴、海宁、舟山桃花岛等地召开的金庸小说研讨会,每次都能提交一篇高质量的论文。这与他认真做学问的态度、深入扎实的研究方法是分不开的。例如为了写《辩证与诗意——论金庸小说的武功艺术》,他揣摩一招一式,比比划划到深夜,惊动了家人,误以为他走火入魔。为了把握金庸小说的总体精神,他去舟山桃花岛三次,对桃花寨、桃花峪、桃花港、神雕英雄城等景点十分迷恋。有次开会,他不知所踪。当人们找到他时,他正盯着一块桃花石纹路出神,满脑子都是《射雕英雄传》的故事。
  龙彼德的金庸小说研究在学界反响很大。中国社会科学院研究员张炯说:“龙彼德的研究抓住金庸小说的侠义之思,从生命意识、民族特征、悲剧精神、喜剧特色、想象方式、叙事艺术等九个方面阐述了‘奇迹’的产生与延展,对于传播金庸小说和传统文化很有价值,也对‘武侠小说’这一文类提出了自己的思考与见解。”厦门大学教授杨春时评价道:“金庸作品之海内外研究者众多,其中以龙彼德先生最为勤奋,评论文章既多且好,深得金学三昧。”而海宁金庸文化研究会会长王敬三认为:“近二十年来,他出手不凡,发表了一系列很有分量的金庸小说评论。纵谈横议,新鲜纷呈;条分缕析,深入浅出;文字如行云流水,给人以美的享受。”
  如今,龙彼德对文学的热爱、对文学研究的执着一如既往。龙彼德说:“金庸小说……将中国传统的儒、释、道精神提炼为各种理念,并进一步意象化,上升到诗意人生与理想境界,进入精神的最高层次。以金庸小说为典型范例,剖析中国类型文学的发展成因和未来趋向,是一件饶有趣味又充满价值的事情。哪怕金庸小说没有以前那样‘热’了,可这项研究是无止境的。”
  (本文照片由龙彼德提供)
  Critic Explores the Depth of Louis Cha’s Kungfu Novels
  By Sun Kan
  Over the past 20 plus years, literary critic Long Bide has studied Louis Cha’s Kungfu novels systematically. He considers them as literary masterpieces that embrace the essence of Chinese culture.
  Louis Cha’s penname is Jin Yong and not so many people in China know his real name. His kungfu novels, which were mostly written in the 1950 and the 1960s and published in Hong Kong, became blockbusters on the mainland in the late 1980s and early 1990s. The novels touched off a reading craze for years. Back then, Long worked for the Zhejiang Federation of Literary and Art Circles as director of art and literature studies. He was fascinated by the phenomenal novels and read them enthusiastically.
  was the first Jin Yong novel he read. The story opens with a scene set in Yuanlin in China’s central Hunan Province. Yuanlin is Long’s birthplace and this brought him very close to the novel. He became curious, began wondering when Jin Yong visited Yuanlin, how he picked the place to start a legendary story, who the prototypes were and then he wondered what was in the novel for him, a literary critic. He got hooked. After going through the novel, he found he liked it and began to examine the author and the novel from a critic’s perspective.
  Back then, it was not so easy to buy the Kungfu novelist’s blockbusters on the mainland. Long managed to get a full complete set through various channels. He read them all. Sometimes, he just forgot to eat and sleep. He had never encountered novels that would totally get him over the past decades as a critic. For a while, he even dreaded reading Jin Yong for they derailed his work schedule.   From the very beginning, he designed an essential rule for his exploration of the novels by Jin Yong: appreciate the works from a perspective of a common reader and try to obtain a comprehensive evaluation.
  Long considers some parts of the novels as essays, believing they are worth exploring aesthetically and literarily in terms of narration, imagination, characterization, description, language and aesthetics. In a few papers, he presents the analysis of the beauty of these essayistic parts. These papers showcase his obsession with Jin Yong’s novels.
  “Exploring the Chinese characteristics of Jin Yong’s kungfu novels is my focus,” remarks Long. Jin emphasizes the Chinese tradition and cultural essence in his novels. The novelist writes about Confucius behavioral code in everyday life and characteristics such as love, brotherhood, kindness, pacifism, sacrifice, fortitude, pursuit of freedom. The choices he makes and the sublimation he achieves in the novels are all based on these characteristics. And the novels are styled in the tradition of Chinese novels, which presents each chapter with a couplet giving the gist of its content.
  In Long Bide’s evaluation, one feature stands out in Jin Yong’s novels. The writer correctly handles the relations between tradition and modernity, ethnicity and humanity, reality and fiction. The pacifism and compassion in are rarely seen in other literary works—kungfu novels or otherwise. Both and lampoon the stupidity of the rulers of the Qing Dynasty. In and , the author asks the quintessential philosophical question: Who am I? The martial arts, the characters, the kungfu world, and the restructured history are all fiction.
  His ten papers are published in August 2015 in a new collection titled “The 20th-Century Miracle: Jin Yong’s Novels”. This collection includes two of his new papers based on the two third-edition novels revised by Jin Yong.
  Long Bide has established himself as a scholar of Jin Yong. He has attended key symposiums on Jin Yong and his novels in Hangzhou, Beijing, Hangzhou, Haining, and Peach Island of Zhoushan. He has kept a record of presenting a high-quality paper at every symposium. And his research is widely recognized for its academic broadness and depth by scholars at home and abroad.
  Even Jin Yong has recognized Long Bide’s studies. In the autumn of 2008, Jin Yong attended an international symposium on his kungfu novels in his hometown Haining in Zhejiang. Long met with Jin, presenting a list of his research papers on Jin’s novels and how he had conducted his studies over decades. Jin expressed his appreciation of Long’s study and said he knew the achievements Long had accomplished in his studies.
其他文献
“潮神祭祀”本是由百姓自发展开的悠久习俗,一般只含上香、敬神、祈祷(包括禳灾、纳福)等环节,主要流传于浙江省海宁市境内的黄湾、袁花、丁桥、盐官、周王庙、长安、许村等钱塘江沿岸乡镇。历史上,这习俗逐渐被官方认可、利用,从而结合三礼、形成仪规程式,发展为一种由各级守土官员主持的地方政府祭典。2014年,“潮神祭祀”作为中华传统文化的一个项目,被列入了国家级非物质文化遗产名录。  钱塘江潮神的出现由来已
期刊
2016年9月5日,浙江作家海飞编剧的电视连续剧《麻雀》登陆荧屏。海飞是个温情的人,但坚持认为自己欣赏残酷,奇怪的是,二者在他身上好像并行不悖,一如他笔下民国时期繁华柔软的上海,鲜血与死亡却稀松平常。海飞是个横空出世的小说家,凭着对文字的天赋和执拗,瞬间改变了既定的潦草杂乱的生活,因此,我们也就不会奇怪他误打误撞进入编剧圈后,从《旗袍》开始,短短几年,《旗袍2》《大西南剿匪记》《从将军到士兵》《铁
期刊
农历八月,整个杭州便弥漫着馥郁的桂香,走在大街小巷、西湖景区,总是“未见花色,先闻花香”。桂花是杭州的市花。  桂子月中落  西山灵隐、天竺一带是桂花与杭州最初产生联系的地方。  旧籍称,东晋咸和初年,有印度僧云游钱塘山中故地,惊叹此地水石清绝,于是筹建灵隐寺。这不仅开启了风景的建设,而且对思想文化的影响也很深远。  经南朝及隋,唐代的灵隐、天竺已成佛教奥区。前人引灵隐旧志神话,有一年中秋夜,皓月
期刊
8月5日晚,里约奥运会开幕,我被一首诗歌惊艳——  “它很丑。但它是一朵花。/它捅破了沥青、厌倦、恶心和仇恨。”  表演中,一个小男孩寻找绿色树苗的场景让人印象深刻:一粒娇嫩的种子冲破土壤奋力发芽。在背景音乐声中,巴西女演员费尔南德·蒙特纳哥和英国女演员朱迪·丹奇,分别用葡文和英文朗诵了巴西诗人卡洛斯·德鲁蒙德·德·安德拉德的《花与恶心》,诗中言之凿凿地说:“它很丑。但它是一朵花。/它捅破了沥青、
期刊
这几年,每次往返老家浙江浦江,笔者总会去嵩溪村走走看看。嵩溪村是中国历史文化名村,现今有千余户人家、3000多人。在这个很大的村子里,笔者找寻并感受遗存千年的民间文明。  千年沉浮,遗世独立  浦江有民谚:“浦江无高山,出在嵩溪鸡冠岩。”鸡冠岩在浦江东北部,形势险峻,树木葱茏,素有“浦江第一名山”的美誉。鸡冠岩南麓有一个依傍高山溪水而建的村庄,取“嵩溪”二字为名。嵩溪村环境独好,旧时有十景,其中“
期刊
9月到11月,历时三个月的浙江省第十三届戏剧节在各地热闹上演,初赛当天,杭州越剧院的《鹿鼎记》、杭州市萧山绍剧团的《壮心不已》、宁波小百花越剧团的《明州女子尽封王》竞相上演。  本届戏剧节入选的37个参赛剧目,不仅本土化特色浓郁,而且种类丰富,涵盖了越剧、婺剧、绍剧、京剧、昆曲、甬剧、瓯剧、调腔、平调等传统戏曲,也有话剧、音乐剧、木偶戏、滑稽戏等戏剧形式。  演绎本土传奇,好听好看靠创新  为方便
期刊
“天下无人不识君”,在桐乡石门镇,无人不识此君——费洪标,当地人都称他老费,年过半百,微微发福,桐乡市石门镇科协秘书长。  起初,只是以为他和其他的工作人员一样,就是普普通通的上班族。深入了解后,发觉他是一位可敬之人。  老费在省内外农业科技系统的知名度和影响力让人刮目相看。他曾主持承担10多项省部级农业科技成果的推广与应用项目,如“杭白菊秸秆饲料化利用及功能研究”、“湖羊胚移扩繁及高效饲养新技术
期刊
江南水乡城市杭州有47条河道!  为了更好地治理水环境,从2013年11月起,杭州根据在全省推行的“河长制”,确定责任,先后为所有河道配备过2659名市、县(市、区)、乡镇(街道)、村(社区)等四级河长。三年下来,河长们付出了艰辛的劳动,发挥了不可替代的组织、协调作用,并涌现了许多感人的故事。  陈灿虎:我有我的治水经  聚集了6所高校的杭州滨江高教园区内,曾经有一条狭窄而热闹的商业小街,街上产生
期刊
秋风渐起,记忆似是有味道的,那隐隐的桂花香又沁入心扉。在茅盾诞辰120周年的日子里,我再次走访茅盾故居。  沿着乌镇东大街一路前行,青瓦石墙、老街长巷,脚步渐渐缓下来,从都市的快节奏转而回到小镇的慢生活。茅盾曾在《大地山河》中这样描述:“人家的后门外就是河,午夜梦回,可以听得,橹声欸乃,飘然而过。”东市河的水静静流淌着,河水比上回来时更清澈了。船工师傅吱嘎摇着小船穿行而过,偶有不知何处落下的银杏叶
期刊
著名作家冯骥才在一篇文章中回忆,失去家园的胡卜人曾经找到他,请他写块碑刻在石头上,沉在水里,永志纪念。冯骥才被村里百姓的乡情所感动,特地去了一趟胡卜。  胡卜村世世代代的居民从未想过,他们的村庄有一天会从地图上消失。  这个位于新昌县新林乡七星峰下、梅溪水边的村庄,已经存续逾千年,然而由于“浙东引水工程”钦寸水库的修建,胡卜的梅溪胡氏子孙分散搬迁各地。  拿什么挽留你,胡卜?修族谱、修建一座保存古
期刊