模拟日出巧治冬季抑郁症

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qwertyuiop325
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  乐在其中 译
  
  For people who suffer from winter depression 4)triggered largely by reduced sunlight, a bedside device that simulates the rising of the sun may provide relief, a study shows.
  “Dawn simulation is a naturalistic, non-5)pharmaceutical environmental enhancement now verified superior to 6)placebo and remarkably effective in the treatment of winter depression,”said Dr. Michael Terman.
  In the study, dawn simulation, activated toward the end of sleep, proved to be as effective as 7)bright light therapy after waking up-an established treatment for winter depression, also known as 8)seasonal affective disorder or SAD.
  With bright light therapy, SAD sufferers sit at a bright light box for 30 minutes at breakfast time. Dawn simulation is more convenient, being delivered automatically and 9)innocuously during the final hours of sleep by an 10)apparatus placed next to the bed.
  In the study, Dr. Michael Terman of Columbia University in New York randomly assigned 99 adults with SAD to one of three treatments: dawn simulation equivalent to that of May in 11)northern temperate latitudes; a brief dawn “12)pulse” or bright light after waking.
  Full dawn simulation and bright light therapy proved roughly equal in terms of improvement in symptoms of SAD, the investigators report in 13)The American Journal of Psychiatry.
  Improvement was seen in 57 percent of subjects in the bright light therapy, and 50 percent of those in the dawn simulation group. By contrast, improvement was seen in 43 percent of subjects in the sunrise pulse group.
  Although the sunrise pulse treatment was “therapeutically active”in some patients, it led to the persistence and 14)exacerbation of depressive symptoms, making it an “unfavorable option,”Dr. Terman writes.
  Summing up, Dr. Terman said while morning bright light therapy “remains the 15)first-line intervention for SAD, with thousands of successes and satisfied patients,”dawn simulation may also be considered as an option.
  


  


  
  有一项研究表明,因为日照过短而患上冬季抑郁症的患者,可以借助一个模拟日出的床边装置来缓解病情。
  迈克尔·特尔曼博士介绍说:“日出模拟装置是一种自然的、非药物性的环境改善设备。它已被证实比安慰剂更理想,对治疗冬季抑郁症非常有效。”
  研究中,在睡眠快结束时进行的日出模拟治疗法被证实与在患者醒来后进行的光照疗法有着同样的效果。光照疗法是一种常用的治疗冬季抑郁症的方法。冬季抑郁症又称季节性压抑紊乱(SAD)。
  运用光照疗法,患者需要在吃早餐的时候坐在一个光线强烈的盒子前长达30分钟。日出模拟治疗法则更加方便,它通过一个放在床边的装置在人的睡眠接近尾声时自动进行治疗,无任何副作用。
  在研究过程中,美国纽约哥伦比亚大学的迈克尔·特尔曼博士把99名成人冬季抑郁症患者随机分成三组,分别对他们进行三种不同的治疗:模仿北温带五月日出的日出模拟治疗、短暂的模拟日出“闪动”治疗以及醒来后的光照治疗。
  研究者将研究报告发表在《美国精神病学杂志》上。该报告说,在改善冬季抑郁症患者的症状方面,完整的日出模拟治疗和光照疗法有着大致相同的效果。
  接受光照疗法的患者中,有57%的人症状得到了改善;而接受日出模拟治疗的患者,症状得到改善的人数比例是50%。相比之下,接受短暂模拟日出“闪动”治疗的患者,症状得到改善的为43%。
  虽然模拟日出“闪动”治疗对于一些患者来说是有效的,但这种方法会导致患者的抑郁症状持续并加重。因此,它是一种“不适宜采用的治疗方法”,特尔曼博士写道。
  总而言之,特尔曼博士说,虽然早上进行的光照疗法“仍然是治疗冬季抑郁症的第一选择——因为它已经有数千例成功的例子,而且其效果令病人很满意,”但日出模拟治疗法也是一个可供选择的方法。
  注:本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文。
其他文献
A yellow circle, embellished with black eyes and a smile stretching from ear to ear, Mr. Smile is a 1)paragon of optimism and 2)good humor. Before this little fellow became the fetish of 3)house music
期刊
Black beret sporting a star, black hair and black beard, handsome features 1)set in defiance, eyes staring out at the faraway horizon…In March 1960 Alberto Korda’s lens captured this classic portrait
期刊
零八年七月的一个夏日午后,偶遇《殡葬人手记——一个阴森行业的生活研究》,我开始为它无限着迷。这二十几年来,我一直在努力寻找一种方式,克服心里对那些没有了呼吸的人的恐惧,因为爱而带来的极度恐惧。我知道,我终于找到了。  作者托马斯·林奇,一个给死人化妆的殡葬人,一个在生死边缘聆听歌唱的听者,有时候又有点实际地喋喋不休于葬礼的经济数目,以及人们给死亡拉上帷幕时的窘态。他的父亲一辈子都惧怕死亡,看上去是
期刊
A political banner    Che’s face, advertisements for ballpoint pens or 1)Heineken beer, as an advertising medium, the T-shirt has recruited 2)proselytizers for 3)all manner of 4)causes, including the
期刊
远行的心 翻译/撰稿  You packed your last two bags.   A taxi’s round the 1)bend.   You used to laugh out loud,   But you can’t remember when.   You 2)lost your lines.   It’s like your moving out of time,   And
期刊
夜漫漫,时间无休止地流逝  黎明在我眼前降临  这一天我又会彷徨,不知道  沿着自己的生命轨道,我将找到什么    该做些什么,我希望我知道  我一直在独自想念你  蓝色的多瑙河  阳光把我灵魂的颜色照进你心里    布达佩斯……    这一天开始了,轻柔的风  和寂寞的小提琴一样美好  如此清澈明亮,  我看见河流奔腾出视野之外  我无法给我的这个家下定义  这个家,我在等待着一个信号  上苍会
期刊
“你还要钻研那份报纸多长时间?你能马上过来哄哄你的宝贝女儿吃点东西吗?”  我把报纸丢到一边,匆忙跑过去。  我唯一的女儿辛度,泪盈于睫,看上去像是受了惊吓。在她面前是一碗满到边缘的酸乳酪饭。  和同龄的小孩比,辛度算是一个乖巧,并且非常聪明的小孩了。  她刚满八岁,特别讨厌吃酸乳酪饭。但我的母亲和妻子思想都很传统,她们坚信酸乳酪饭具有消暑的作用。
期刊
Just like jeans, T-shirts became one of the 20th century’s most universal and mythical items of clothing—with more than two billion a year sold worldwide. An extraordinary fate for this 1)unassuming c
期刊
My good thing happened when I was 18 years old. I was trying to drive home to 1)Maryland from visiting friends in Texas. I was going up the road and all of a sudden my car would just not go. It was a
期刊
“喂,你得对我的自控力有点信心!”我不耐烦地对我那脾气古怪的丈夫说。我们在购物中心经过一家标着“结业清仓”的体育用品商店时,我想进去看看,可我丈夫用他那惯常不满的男性语调说:“家里什么也不需要。里面都是一些标价过高的垃圾。如果他们真的有什么好东西,怎么会关门呢?”  “不过,那可是体育用品啊!”我辩解道,“可能会找到一些给孙子们的好东西。还有,你喜欢船啊,钓鱼用具这些东西。我已经忍受你那张一直贴在
期刊