论文部分内容阅读
【摘要】:总统就职演讲是美国总统就职典礼的关键环节,历届总统借此机会阐述政见、鼓励民心,最终实现其政治目的。概念隐喻的提出标志着隐喻不再单纯是语言形式上的修辞和装饰手段,更是概念的和认知的。实质上,概念隐喻是一种通过另一类事物来理解和经历某一类事物的认知活动,并以人们拥有的切身经验和感受作为文化基础。根据莱可夫和约翰逊的观点,概念隐喻不仅存在于日常的语言中,也存在于我们日常的思想和行为中。
隐喻作为人类认知活动的工具,在政治语篇中也发挥着重要作用。美国总统的就职演讲是典型的政治语篇。隐喻作为桥梁,可以将抽象的政治概念和价值观转化为易理解接受的内容。本文运用认知语言学中的概念隐喻理论对美国总统特朗普就职演讲进行分析。
【关键词】:概念隐喻;特朗普;总统就职演讲
一、引言
尽管雷迪在60年代已提出传导隐喻的观点,他的观点在很长时间内未能引起学术界的注意。直到1980年莱可夫(George Lakoff)和约翰逊(Mark Johnson)的合著《我们赖以生存的隐喻》出版,使隐喻研究从此摆脱以文学和修辞学为本的传统隐喻理论的束缚,正式纳入认知科学的新领域。
根据Lakoff和Johnson(1980)的概念隐喻理论,隐喻包括两个认知域:目标域和源域。表达公式为:目标域是源域(target domain is source domain)。其中目标域多为抽象难以理解的事物或概念,而源域为相对较易理解或可感知的概念。概念隐喻是从一个具体的概念域向一个抽象的概念域的系统映射,隐喻的实质就是通过另一类事物(源域)来理解和经历某一类事物(目标域)。人们通常用简单的、具体的、有形的、熟悉的概念来表达复杂的、抽象的、无形的、陌生的概念。
隐喻被广泛应用于广告、新闻、经济、政治等领域,具有多种功能:使陌生抽象的概念更加具体易懂;表达说话者的情感态度;使话语生动风趣,增加感染力;重新定义建构现实世界,有引导作用,凸显特征,并隐藏另一些特征;实现组织语篇的功能,起到衔接,构建和连贯语篇的作用。
莱可夫和约翰逊也发现,隐喻在我们的日常生活中俯拾即是,不仅仅存在于语言中,而且存在于思维和行动中。由于隐喻的使用普遍存在,隐喻也很自然地体现在美国总统就职演讲中。美国新就职的总统在就职演讲中经常利用概念隐喻的连贯、说服、刺激、简单化的功能。
对于前人研究,许多国内外学者都从文体、措辞、评论、时态、批判等角度研究美国总统就职演讲,研究概念隐喻在美国总统就职演讲词运用的学者相对较少。孙毅、陈朗(2007)研究了美国总统就职演讲辞中隐喻机制的劝谏性功能。王慧晶(2013)分析了1789年到1889年美国总统就职演讲文本中的概念隐喻。文章分析了18位美国总统的就职演讲辞中“世界是一个社区”的概念隐喻,并揭示了概念隐喻之间的逻辑关系和形成的概念隐喻网络。
本文采用的是特朗普总统于2017年1月20日的就职演讲。他的就职演讲为1116词,时长约为16分钟,其中运用了多次概念隐喻,使得他的演讲具有感染力。
二、特朗普总统就职演讲的概念隐喻分析
特朗普总统就职演讲中引用的概念隐喻可总结为五种:建筑隐喻、旅途隐喻、战争隐喻、人类隐喻、物品隐喻。
(一) 建筑隐喻 (Building Metaphor)
1. We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and to restore its promise for all of our people.
译:我们美国公民,现在万众一心,要努力振兴我们的国家,恢复国家对全国民众的承诺。
2.We will get our people off of welfare and back to work—rebuilding our country with American hands and American labor.
译:我们将使人们摆脱救济,出去工作,用美国人的双手、美国的劳动力来重建我们的国家。
任何建筑都不能由个人单独完成,将建设国家映射为需要消耗大家共同时间精力、逐层构造的建筑过程,一方面传递给民众做好长期奋斗的准备,另一方面鼓励民众共同努力。
(二)旅途隐喻(Journey Metaphor)
1. Your voice, your hopes, and your dreams, will define our American destiny. And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.
译:你们的声音、希望和梦想将决定美国的命运。你们的勇气、善良和爱心将永远指引我们的方向。
2. We will face challenges. We will confront hardships. But we will get the job done.
譯:我们会遇到挑战,我们将迎接挑战,但是,我们会达到目标。
在旅途中我们会遇到困难与障碍,但无论经历怎样的艰辛,都要继续前进,朝着目的地进发。总统将美国未来的发展映射为长途旅行,使得广大民众意识到道阻且艰的同时鼓励大家为目标而奋斗。
(三)战争隐喻 (War Metaphor)
1. America will start winning again, winning like never before. 译:美国将再次开始获胜,以前所未有的程度获胜。
2. We will not fail. Our country will thrive and prosper again.
译:我们不会失败。我们的国家会再次繁荣富强。
将我们要让美国再次伟大这一过程中遇到的种种阻碍映射成一场战争,表达了形势的严峻与面对困难的决心。
(四)人类隐喻(Human Metaphor)
1. In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving.
译:我们美国人明白,一个国家只有奋斗才能生存。
2. We will seek friendship and goodwill with the nations of the world—but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first.
译:我们将寻求和世界各国的友谊与善意,但是我们明白,所有国家都有权把自己的利益置于首位。
在概念隐喻“国家是人”中,国家是一个相对抽象的概念,但是人是具体的概念。总统使用这一概念隐喻是让民众看到美国在世界这一大社区中所处的位置。国家同人一样需要奋斗、需要与别人的互惠关系,从而使得民众意识到要承担自身的公民责任。
(五)物品隐喻 (Object Metaphor)
1. It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America.
译:它属于今天来到这里的每一个人,属于全国观看这一时刻的每一个人。
2. ……because this moment is your moment: it belongs to you.
譯:因为这一刻开启了你们的时代,它属于你们。
将抽象成果映射为物品,并提出它属于美国民众,体现了成果由大家共享,增强了民众的主体意识,激发大家共同努力。
三、结束语
概念隐喻在美国总统就职演说中起到重要的作用,可以通过概念隐喻把政治、经济等问题同说服人们的事物联系起来,也可以把演讲辞中抽象的概念具体化,把抽象的政治策略映射成为人们日常生活中的事物,以具体的方式表达出来,不仅有利于劝说和鼓励民众,更有利于政治思想的表达。在隐喻的帮助下,特朗普总统就职演说语篇衔接的更加紧密连贯,演说内容更易被民众理解接受。
参考文献:
[1] Lakoff, G. &Johnson,M. Metaphors We Live By[M].Chicago: Chicago University Press,1980:7.
[2] Vestermark I. Metaphors in Politics: A Study of the Metaphorical Personification of America in Political Discourse [D]. Lulea University of Technology, 2007:3-4.
[3]胡壮麟.认知隐喻学[M].北京:北京大学出版社,2004:71-80.
[4]孙毅,陈朗.美国总统就职演讲辞中隐喻机制的劝谏性功能[J].西南科技大学学报(哲学社会科学版),2007,24(5):60-62.
[5]张国磊.林肯总统就职演讲的隐喻认知分析[J].文学界·语言研究,2011:107.
[6]周维超.美国总统就职演讲中的隐喻[J].重庆理工大学学报(社会科学),2012,26(8):85-86.
隐喻作为人类认知活动的工具,在政治语篇中也发挥着重要作用。美国总统的就职演讲是典型的政治语篇。隐喻作为桥梁,可以将抽象的政治概念和价值观转化为易理解接受的内容。本文运用认知语言学中的概念隐喻理论对美国总统特朗普就职演讲进行分析。
【关键词】:概念隐喻;特朗普;总统就职演讲
一、引言
尽管雷迪在60年代已提出传导隐喻的观点,他的观点在很长时间内未能引起学术界的注意。直到1980年莱可夫(George Lakoff)和约翰逊(Mark Johnson)的合著《我们赖以生存的隐喻》出版,使隐喻研究从此摆脱以文学和修辞学为本的传统隐喻理论的束缚,正式纳入认知科学的新领域。
根据Lakoff和Johnson(1980)的概念隐喻理论,隐喻包括两个认知域:目标域和源域。表达公式为:目标域是源域(target domain is source domain)。其中目标域多为抽象难以理解的事物或概念,而源域为相对较易理解或可感知的概念。概念隐喻是从一个具体的概念域向一个抽象的概念域的系统映射,隐喻的实质就是通过另一类事物(源域)来理解和经历某一类事物(目标域)。人们通常用简单的、具体的、有形的、熟悉的概念来表达复杂的、抽象的、无形的、陌生的概念。
隐喻被广泛应用于广告、新闻、经济、政治等领域,具有多种功能:使陌生抽象的概念更加具体易懂;表达说话者的情感态度;使话语生动风趣,增加感染力;重新定义建构现实世界,有引导作用,凸显特征,并隐藏另一些特征;实现组织语篇的功能,起到衔接,构建和连贯语篇的作用。
莱可夫和约翰逊也发现,隐喻在我们的日常生活中俯拾即是,不仅仅存在于语言中,而且存在于思维和行动中。由于隐喻的使用普遍存在,隐喻也很自然地体现在美国总统就职演讲中。美国新就职的总统在就职演讲中经常利用概念隐喻的连贯、说服、刺激、简单化的功能。
对于前人研究,许多国内外学者都从文体、措辞、评论、时态、批判等角度研究美国总统就职演讲,研究概念隐喻在美国总统就职演讲词运用的学者相对较少。孙毅、陈朗(2007)研究了美国总统就职演讲辞中隐喻机制的劝谏性功能。王慧晶(2013)分析了1789年到1889年美国总统就职演讲文本中的概念隐喻。文章分析了18位美国总统的就职演讲辞中“世界是一个社区”的概念隐喻,并揭示了概念隐喻之间的逻辑关系和形成的概念隐喻网络。
本文采用的是特朗普总统于2017年1月20日的就职演讲。他的就职演讲为1116词,时长约为16分钟,其中运用了多次概念隐喻,使得他的演讲具有感染力。
二、特朗普总统就职演讲的概念隐喻分析
特朗普总统就职演讲中引用的概念隐喻可总结为五种:建筑隐喻、旅途隐喻、战争隐喻、人类隐喻、物品隐喻。
(一) 建筑隐喻 (Building Metaphor)
1. We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and to restore its promise for all of our people.
译:我们美国公民,现在万众一心,要努力振兴我们的国家,恢复国家对全国民众的承诺。
2.We will get our people off of welfare and back to work—rebuilding our country with American hands and American labor.
译:我们将使人们摆脱救济,出去工作,用美国人的双手、美国的劳动力来重建我们的国家。
任何建筑都不能由个人单独完成,将建设国家映射为需要消耗大家共同时间精力、逐层构造的建筑过程,一方面传递给民众做好长期奋斗的准备,另一方面鼓励民众共同努力。
(二)旅途隐喻(Journey Metaphor)
1. Your voice, your hopes, and your dreams, will define our American destiny. And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.
译:你们的声音、希望和梦想将决定美国的命运。你们的勇气、善良和爱心将永远指引我们的方向。
2. We will face challenges. We will confront hardships. But we will get the job done.
譯:我们会遇到挑战,我们将迎接挑战,但是,我们会达到目标。
在旅途中我们会遇到困难与障碍,但无论经历怎样的艰辛,都要继续前进,朝着目的地进发。总统将美国未来的发展映射为长途旅行,使得广大民众意识到道阻且艰的同时鼓励大家为目标而奋斗。
(三)战争隐喻 (War Metaphor)
1. America will start winning again, winning like never before. 译:美国将再次开始获胜,以前所未有的程度获胜。
2. We will not fail. Our country will thrive and prosper again.
译:我们不会失败。我们的国家会再次繁荣富强。
将我们要让美国再次伟大这一过程中遇到的种种阻碍映射成一场战争,表达了形势的严峻与面对困难的决心。
(四)人类隐喻(Human Metaphor)
1. In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving.
译:我们美国人明白,一个国家只有奋斗才能生存。
2. We will seek friendship and goodwill with the nations of the world—but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first.
译:我们将寻求和世界各国的友谊与善意,但是我们明白,所有国家都有权把自己的利益置于首位。
在概念隐喻“国家是人”中,国家是一个相对抽象的概念,但是人是具体的概念。总统使用这一概念隐喻是让民众看到美国在世界这一大社区中所处的位置。国家同人一样需要奋斗、需要与别人的互惠关系,从而使得民众意识到要承担自身的公民责任。
(五)物品隐喻 (Object Metaphor)
1. It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America.
译:它属于今天来到这里的每一个人,属于全国观看这一时刻的每一个人。
2. ……because this moment is your moment: it belongs to you.
譯:因为这一刻开启了你们的时代,它属于你们。
将抽象成果映射为物品,并提出它属于美国民众,体现了成果由大家共享,增强了民众的主体意识,激发大家共同努力。
三、结束语
概念隐喻在美国总统就职演说中起到重要的作用,可以通过概念隐喻把政治、经济等问题同说服人们的事物联系起来,也可以把演讲辞中抽象的概念具体化,把抽象的政治策略映射成为人们日常生活中的事物,以具体的方式表达出来,不仅有利于劝说和鼓励民众,更有利于政治思想的表达。在隐喻的帮助下,特朗普总统就职演说语篇衔接的更加紧密连贯,演说内容更易被民众理解接受。
参考文献:
[1] Lakoff, G. &Johnson,M. Metaphors We Live By[M].Chicago: Chicago University Press,1980:7.
[2] Vestermark I. Metaphors in Politics: A Study of the Metaphorical Personification of America in Political Discourse [D]. Lulea University of Technology, 2007:3-4.
[3]胡壮麟.认知隐喻学[M].北京:北京大学出版社,2004:71-80.
[4]孙毅,陈朗.美国总统就职演讲辞中隐喻机制的劝谏性功能[J].西南科技大学学报(哲学社会科学版),2007,24(5):60-62.
[5]张国磊.林肯总统就职演讲的隐喻认知分析[J].文学界·语言研究,2011:107.
[6]周维超.美国总统就职演讲中的隐喻[J].重庆理工大学学报(社会科学),2012,26(8):85-86.