论文部分内容阅读
学习小提示:本文无复杂单词,大部分故事情节为我们所熟知,非常适合用于复述练习。同学们可以熟读几编,试着把故事复述出来。
作者简介:詹姆士·瑟伯(1894-1961),美国幽默作家、寓言作家、画家,曾被誉为马克·吐温之后最伟大的幽默作家,为世人留下许多经典作品,如《我们时代的寓言》(1940)、《和罗斯相处的日子》(1950)等等。他的作品有很多双关语,能够把一句俗语或者众所周知的故事用现代的方式演绎出来,以独特的眼光审视世界。短篇小说如《花园中的独角兽》、《沃尔特米蒂的梦幻生活》等曾被拍摄成电影。
One afternoon a big wolf waited in a dark forest for a little girl to come along carrying a basket of food to her grandmother. Finally a little girl did come along and she was carrying a basket of food. “Are you carrying that basket to your grandmother?” asked the wolf. The little girl said yes, she was. So the wolf asked her where her grandmother lived and the little girl told him and he disappeared into the wood.
When the little girl opened the door of her grandmother’s house she saw that there was somebody in bed with a nightcap[睡帽] and nightgown[女睡衣] on. She had approached no nearer than twenty-five feet from the bed when she saw that it was not her grandmother but the wolf, for even in a nightcap a wolf does not look any more like your grandmother than the Metro-Goldwyn lion注1 looks like Calvin Coolidge注2. So the little girl took an automatic[自动手枪] out of her basket and shot the wolf dead.
(Moral: It is not so easy to fool little girls nowadays as it used to be.)
注1:MGM,即Metro-Goldwyn-Mayer, Inc.,美国米高梅传媒集团暨米高梅电影公司的简称,是美国历史最悠久的电影公司之一,好莱坞八大电影公司之一,现主要从事电影、电视的制作与发行业务。其公司标志中有一头怒吼的狮子。
注2:约翰·卡尔文·柯立芝(1872-1933),1923年至1929年担任第三任美国总统,曾当过沃伦·G·哈定的副总统和麻萨诸塞州州长。
作者简介:詹姆士·瑟伯(1894-1961),美国幽默作家、寓言作家、画家,曾被誉为马克·吐温之后最伟大的幽默作家,为世人留下许多经典作品,如《我们时代的寓言》(1940)、《和罗斯相处的日子》(1950)等等。他的作品有很多双关语,能够把一句俗语或者众所周知的故事用现代的方式演绎出来,以独特的眼光审视世界。短篇小说如《花园中的独角兽》、《沃尔特米蒂的梦幻生活》等曾被拍摄成电影。
One afternoon a big wolf waited in a dark forest for a little girl to come along carrying a basket of food to her grandmother. Finally a little girl did come along and she was carrying a basket of food. “Are you carrying that basket to your grandmother?” asked the wolf. The little girl said yes, she was. So the wolf asked her where her grandmother lived and the little girl told him and he disappeared into the wood.
When the little girl opened the door of her grandmother’s house she saw that there was somebody in bed with a nightcap[睡帽] and nightgown[女睡衣] on. She had approached no nearer than twenty-five feet from the bed when she saw that it was not her grandmother but the wolf, for even in a nightcap a wolf does not look any more like your grandmother than the Metro-Goldwyn lion注1 looks like Calvin Coolidge注2. So the little girl took an automatic[自动手枪] out of her basket and shot the wolf dead.
(Moral: It is not so easy to fool little girls nowadays as it used to be.)
注1:MGM,即Metro-Goldwyn-Mayer, Inc.,美国米高梅传媒集团暨米高梅电影公司的简称,是美国历史最悠久的电影公司之一,好莱坞八大电影公司之一,现主要从事电影、电视的制作与发行业务。其公司标志中有一头怒吼的狮子。
注2:约翰·卡尔文·柯立芝(1872-1933),1923年至1929年担任第三任美国总统,曾当过沃伦·G·哈定的副总统和麻萨诸塞州州长。