小孩子,大孩子,姆明的孩子

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:presk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  I grew up with my aunt Tove Jansson’s fantastic books about 1)imaginary creatures who live in Moominvalley. Though entirely fictional, the Moomins are blessed with some of the best and most exciting human qualities that make them still 2)lovable to kids around the world these days.
  Tove was born into a family of artists in Helsinki.
  She was the first child of the 3)sculptor Viktor Jansson and his wife Signe Hammarsten Jansson, an 4)illustrator. It seemed 5)inevitable that she should pursue some sort of artistic career. School was difficult for her because her teachers did not have a lot of 6)sympathy for her artistic 7)inclinations. At the age of 15, encouraged by her parents, Tove left to 8)enroll at the School of Applied Arts in Stockholm.
  Later in her life, Tove was often asked why she started writing and what specifically gave birth to the Moomin stories.
  She explained that painting helped her forget the conditions of the 1940s, so she
  illustrated an exciting, funny adventure story with a happy ending. This once-upon-a-time story was about a little Moomin and his mother, wandering through the woods looking for Moominpappa who was lost. After many adventures, the three are reunited in an 9)idyllic valley, where Moominpappa has built them a house.
  The earliest idea for the Moomin characters came from the stories an uncle told Tove during her student years in Stockholm. Later she used a figure, slightly 10)hippo-like in appearance, as the signature for her cartoons. That later became the figures we recognize as the Moomins of today.
  Tove’s most beloved 11)refuge was her house on a 12)remote island off the coast of southern Finland. In fact, she spent almost every summer of her life in the countryside near the sea, or on an island out at sea. My aunt once said, “Had it not been for my very happy childhood, I might never have started writing. If, 13)on the whole, I never wrote entirely for children at all – maybe it was just for myself, to find a way back to the lost world of adventures with happy endings, to the confidence, the constant curiosity and the 14)boundless possibilities, never questioned...a way back to the endless summers in the 15)archipelago of the Gulf of Finland.”
  


  


  


  
  我在姑姑托芙·颜生那些奇幻故事书的陪伴下长大,那是关于生活在姆明谷的幻想生物的故事。虽然姆明一族完全是虚构的,但他们拥有人性中一些最美好、最激动人心的特质。因此时至今日,他们依然受到全世界少年儿童的喜爱。
  托芙出生在赫尔辛基的一个艺术之家,是雕塑家维克托·颜生和当插画家的妻子西涅·哈马斯滕·颜生的第一个孩子。因此,她会以艺术为职业似乎也成了理所当然的事情。上学读书对于她来说很不容易,因为老师们并不体谅她对艺术的热爱。15岁
  时, 托芙在父母的鼓励下退学,前往斯德哥尔摩应用艺术学院就读。
  后来,人们经常问托芙为什么开始写作,是什么特别的因素促成了姆明这个系列故事的诞生。她解释说,绘画能帮她忘却上世纪40年代的恶劣环境,所以她画了一个刺激有趣、大团圆结局的历险故事。这个发生在很久很久以前的故事讲述了小姆明和妈妈在丛林中穿行,找寻失踪的姆明爸爸。经过各种冒险后,一家三口终于在一个充满田园风光的山谷团聚,姆明爸爸在那儿为他们建了一栋房子。
  姆明一族的角色创意最初来源于托芙的叔叔给她讲的故事,当时她正在斯德哥尔摩求学。后来,她用一个看起来有点像河马的形象作为自己的漫画签名。那随后就成了我们如今熟知的姆明一族。
  托芙最喜爱的避暑胜地是她在一个偏僻小岛上的房子,该岛位于芬兰南部海上。事实上,在一生当中,几乎每年夏天她都会在海边的乡村度过,或者出海到岛上游历。姑姑曾说:“假如我不曾拥有一个非常快乐的童年,我或许永远不会从事写作。如果,总的来说,我并不全是为了孩子而写作的话——或许那只是为了我自己;为了重回那个失落的世界,在那里充满冒险,而且最后总是大团圆结局;也为了自信、源源不绝的好奇心、无穷的可能性、从不质疑世事……为了重回芬兰湾群岛那永无止境的夏天。”
  
  相关链接
  
  A Trip to Moominvalley
  姆明谷之旅
  If you are travelling with a kid (even if it’s just the kid inside you), Moominvalley is the place for you.
  Moominvalley, Tampere is a museum that outlines the history of the famous Moomins. There are original drawings by Tove Jansson as well as multimedia[多媒体]
  presentations[展示], including an interview with the author
  herself. But the highlight is the models depicting[描绘]
  scenes from Moomin’s adventures, among them a beautiful and detailed miniature[袖珍模型] Moomin House. And yes, naturally, there is a gift shop! So if you ever have a chance to travel in Finland, don’t miss all these wonders!
  如果你与孩子一同出游(即使这孩子只活在你心里),姆明谷便是你的理想去处。位于(芬兰)坦佩雷市的姆明谷是一家博物馆,展示了著名的姆明一族的历史。那里有托芙·颜生的原画以及各种多媒体展品,包括对作者本人的访问。但最精彩的莫过于那些再现姆明各种冒险场景的模型——其中还有美丽精致的袖珍姆明之家。而且没错,当然啦,那儿还有一家礼品店!因此,如果你有机会去芬兰旅行,可不要错过哦!
  
  Know More
  姆明法则
  l 无论被别人怎样批评也不会改变自己的生活方式
  l 姆明谷内谁都是全心全意地对待自己
  The Moomin Series
  The Moomins and the Great Flood (1945)
  Comet in Moominland (1946)
  Finn Family Moomintroll (1948)
  The Exploits of Moominpappa (1950)
  Moominsummer Madness (1954)
  Moominland Midwinter (1957)
  Tales from Moominvalley (1962)
  Moominpappa at Sea (1965)
  Moominvalley in November (1970)
其他文献
For some people, shopping is something to suffer rather than celebrate. Many Japanese, on the other hand, seem to see shopping as a source of happiness or a hobby, which practically turns popular shop
期刊
“Humans have a code of ethics[道德规范],” says Marc Bekoff, an animal behavior expert at the University of Colorado. “If I don’t play a certain way, you won’t play with me. Some animals have the same code
期刊
听了音乐界人士对杜达梅尔的评价之后,你是否希望多了解杜达梅尔其人呢?以下是杜达梅尔对普鲁斯特问卷的回答,听听他亲自向大家说出自己的心声吧。    Know More  著名的“Proust Questionnaire”(普鲁斯特问卷)由一系列问题组成,问题包括被提问者的生活、思想、价值观及人生经验等。因著作《追忆似水年华》而闻名的普鲁斯特并不是这份问卷的发明者,但这份问卷因为他特别的答案而出名,并
期刊
去年“哈利·波特”系列的最后一本书面市时哈迷当然疯狂了一把,可是那之后的空虚似乎无法填补。幸好号称“继《哈利·波特》后最受欧美青少年欢迎的畅销小说”—“暮光之城”系列出现了!美国女作家斯蒂芬妮·梅尔笔下扣人心弦的“暮光之城”系列(The Twilight Saga)讲述了中学生贝拉与青春帅气的吸血鬼爱德华之间的浪漫爱情故事。本期“美文共享”特别为大家带来该系列的第一本—《暮色》的节选。Enjoy
期刊
他的难懂之处在于其超现实。  他的美妙之处也在于其超现实。  他的《挪威的森林》与《麦田里的守望者》平行并进,守护着一代又一代的年轻心灵—  他是村上春树,游走于另类与大众、幻象与现实之间的村上春树。    学习小提示:很难得找到这么棒的原声材料—语音清晰,节奏分明,尤其是旁白和小说选段的抑扬顿挫极富感情,而且背景音乐非常好听。文章本身也写得很有味道,除了适合精听精读,两个小说选段更是优秀的诵读素
期刊
When conductor Gustavo Dudamel 1)mounted the 2)podium in his debut with the New York 3)Philharmonic in November, 2007, he was carrying something special. Moments before he went onstage for the first o
期刊
I am unwritten  Can’t read my mind  I’m undefined  I’m just beginning  The pen’s in my hand   Ending unplanned     *Staring at the blank page before you  Open up the dirty window  Let the sun illumina
期刊
She smiled at the sorrowful[悲伤的] stranger.   The smiling seemed to make him feel better.     He remembered past kindnesses of a friend   And wrote him a thank you letter.     The friend was so pleased
期刊
失而复得是幸福,有时也是奢望。得而将失呢?它可以是悲痛,也可以是新的开始。如果一个月后你将永远失聪,你会怎样度过这宝贵的30天?为大家献上一个感人的故事,希望大家即使面对困境,也不要放弃希望,正如歌词所说:“假如你认为你不曾得到胜利,你就很难改变失败的方式……”    Now to the inspiring story of a young woman faced with a difficul
期刊
80后和90后这两代人无疑是幸福的。我们没有经历过动荡,生活日渐富裕,被父母捧在手心,接受良好的教育,有电玩、能上网,所得到的一切都是精挑细选的……身边却有不少人总埋怨生活太沉闷、要求无法得到满足……是时候停止这些过分的抱怨了。想象一下可怜的童工们,难道我们的生活对于他们来说不是一种奢望吗?    Every week more children arrive to work in the hun
期刊