以听为主,以说为辅的专业英语听力教学方法探析

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:z24514516210
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前大多数英语专业听力课主要利用较单一的音频资源,大多是教师放听力,学生听完后练习。在这种教学模式下,学生扮演的是被测试者,丧失了听力学习的自主性和个性化,很难构建自主的听力认知结构体系。新的听力教学模式的改革,彻底改变了听力课堂的状态。学生积极踊跃参与其中,不仅大大提高了口语能力,还提高了其他方面的能力。 At present, most major English majors mainly make use of relatively simple audio resources, most of which are teachers’ listening comprehension. After listening, students practice. In this teaching mode, the students play the role of subjects who lose the autonomy and individuality of listening learning, and it is very difficult to build an independent listening and cognitive structure system. The new listening teaching reform completely changed the state of listening class. Students actively participate, not only greatly improve their spoken language skills, but also improve the ability of other aspects.
其他文献
高一学生普遍觉得数学难学,学生成绩也不理想。怎样解决这些难题?作者认为主要应该做好初高中两个阶段的衔接工作,让学生尽快适应高中数学学习。本文主要从学生和教师两个方面阐
习语蕴含着大量的文化信息,能否理解好习语承载的文化内涵决定着能否翻译好习语。本文试从汉英文化差异入手,剖析如何运用归化和异化这两种翻译基本策略,得出在翻译习语过程
学习动机是影响外语学习的重要因素。本文在综述了心理学的不同视角的基础上,着重探讨了认知视角的不同动机理论及其对外语教学的重要启示,给出了相应的教学建议。
本文从情感及情感化外语教学入手,通过对情感外语教学的理论依据、主要途径、遵循原则等几个方面阐述,旨在论述情感化外语教学在我国高等院校外语教学中的重要性。 This ess
第二语言习得中输出功能的理论研究对外语教学实践具有重要的指导和启发意义。本文简要阐述了二语习得输出功能的重要性,揭示了这些理论成果对外语教学的启示。 The theoret
随着世界各国经济文化交流日益密切,口译的地位更加凸显。译员作为口译活动的主体之一,其重要性不言而喻。本文从思维理解和和言语生成的角度对译员的翻译活动过程及相关影响
小学低年级语文教学主要是以识字教学为主,让学生喜欢学习汉字,有主动识字的愿望,逐步形成识字能力。为自主识字、大量阅读打好基础。在教学过程中,我们可以充分利用各种教学手段
本文通过调查学生在听力过程中出现的问题,发现了独立学院非英语专业学生在英语学习的过程中主要是三种因素影响了听力理解能力,分别是:词汇量不足、短时记忆能力较差、背景
随着反馈引入英语写作教学中,反馈在外语写作教学中的作用越来越受到重视。本文以不同的反馈形式分析教师在英语专业写作教学中的角色,从而帮助学生提高英语写作能力。
本文对专科学校非英语专业学生的翻译问题进行了分析,并提出了建议:提高学生的英语基础水平;适当增加翻译教学的时间;注重英汉语言对比研究的讲解;注重文化意识的培养;翻译作