论文部分内容阅读
“金融海啸”一定会成为今年的关键词之一。在同样受到严重冲击的时尚界,“简一代”(Cheap Chic)风潮或者平民化的街头风日益被人们挂在嘴边。谁说潮流一定要靠重金打造?——花最少的钱买最多的东西,这样的时尚达人才是当下王道!
Robin and Julie are 1)penny pinchers.
Robin: ’Cause we joke about how we don’t want to use the 2)windshield wiper fluid too much, she calls, just, “You know, if you kinda 3)scoot out behind somebody on a freeway that’s using theirs, you can 4)maximize yours!” Yeah, like, “Wow, she’s cheap!” We need to write a book about this!
That’s exactly what these lifelong friends have done. The Cheap Book is a collection of bargain
5)jargon and super-saver tips, like Page 188’s item on in-store card 6)swapping for couples.
Robin: Separate, pick out their special cards, present them to each other – of course don’t write on them – read it, appreciate the message, put it back…where it came out of.
Julie: Part of what we want to come out of this message is that you should be proud of being 7)frugal and of being cheap.
The book and its website are filled with ways to be cheap, like collecting the cold water that comes before the hot shower for flowers and future 8)flushing. And there are instructions for building a bigger, better bar out of little soapy 9)scraps. These two are as 10)crafty as they are cheap.
Julie: Absolutely! Yeah!
And so is Karen Gunter.
Karen: I paid a dollar for this one and a dollar for this one after a 11)coupon and then they gave me a four dollar register reward, so they actually paid me two dollars to take these two Zests.
Karen loves…a bargain, because she doesn’t pay much for most things.
Karen: Canned vegetables, peanut butter, shampoo, soap, 12)conditioner, toothpaste, 13)deodorant…just to name a few.
Karen got all of it…for nothing.
Karen’s rule is “Wait for the sales, the coupons, and stock up.” Before she shops, she surfs.
Karen: This is my 14)home base.
It’s a site called afullcup.com, which promises some of the hottest, most current bargains available, powered by shopping secrets from Karen and nearly 29,000 other members. Bargains pop up around the clock.
Karen: “Oh, man, at Walgreen’s you can get this for free, but run quick!”
So, Karen runs.
Karen: Now, who wouldn’t want to save 66%?
Because she says, “You can’t beat getting something for nothing.”
Karen: It…it is this natural 15)high to save money, and it’s there. And it’s like, when I see people paying full price, for like, “You’re 16)nuts! Why are you paying full price for this?!”
A question worth asking after checking out Karen’s collection.
罗宾与朱莉是省钱专家。
罗宾:因为我们开玩笑说不想过度使用挡风玻璃的雨刷清洗液,她叫了起来:“你知道,如果有人在高速公路上用清洗液,你跟着他的车子跑(就可以沾别人的光),不就可以最大限度地省下自己的清洗液啦!”是啊,你会想:“噢,她可真够省的!”我们真得写一本这方面的书!
那正是这两个老朋友的共同作品。《节俭圣典》搜集了众多议价行话和省钱达人的小窍门,例如188页上“夫妇店内交换贺卡”这一项。
罗宾:双方分别取出自己认为很特别的卡片,把它们拿给对方——当然不要在上面写字——看一下文字,体味字里行间的含义,然后把它
放回……取出来的地方。
朱莉:我们想传达这样的信息——你应该以节俭省钱为荣。
这本书及其网站罗列了各种节俭绝招,例如收集热洗澡水出来之前的冷水,用来浇花或者以后冲洗东西,还有将肥皂碎造成一块更大更好的肥皂的方法等。这两位真是心灵手巧的节约大师。
朱莉:绝对是!没错!
而凯伦·冈特也是如此。
凯伦:我用了一张优惠券,花一美元买了这块肥皂,又花一美元买了这块,然后他们给了我四美元的返还奖励,所以他们实际上倒贴了两美元给我买这两块“激爽”香皂。
凯伦热爱……便宜货,因为她所买的大部分东西都不怎么花钱。
凯伦:罐头蔬果、花生酱、洗发水、肥皂、护发素、牙膏、除臭剂……诸如此类。
凯伦买到所有这些东西……而且分文
未花。
凯伦的购物法则是——“等待促销和优惠券,做好囤积”。购物之前,她会先上网溜达。
凯伦:这是我的总部。
这是一个名为afullcup.com的网站,上面会发布一些最热门、最及时的特价商品信息,消息来源于凯伦以及其他近29000位成员的血拼秘笈。特价信息时刻更新。
凯伦:“噢,伙计,你可以在“沃尔格林”连锁药房免费获得这件东西,但是得跑快
一点!”
于是,凯伦冲了出去。
凯伦:谁不想省66%的费用?
因为她说:“你无法抵挡免费的
诱惑。”
凯伦:这种……省钱当然振奋人心,而且(节约方法也)唾手可得。这就像……看见别人全价买东西的时候,我会想:“你们真傻!干嘛要为这东西付全价呢?”
看过凯伦的存货之后,这个问题确实值得一提。
Robin and Julie are 1)penny pinchers.
Robin: ’Cause we joke about how we don’t want to use the 2)windshield wiper fluid too much, she calls, just, “You know, if you kinda 3)scoot out behind somebody on a freeway that’s using theirs, you can 4)maximize yours!” Yeah, like, “Wow, she’s cheap!” We need to write a book about this!
That’s exactly what these lifelong friends have done. The Cheap Book is a collection of bargain
5)jargon and super-saver tips, like Page 188’s item on in-store card 6)swapping for couples.
Robin: Separate, pick out their special cards, present them to each other – of course don’t write on them – read it, appreciate the message, put it back…where it came out of.
Julie: Part of what we want to come out of this message is that you should be proud of being 7)frugal and of being cheap.
The book and its website are filled with ways to be cheap, like collecting the cold water that comes before the hot shower for flowers and future 8)flushing. And there are instructions for building a bigger, better bar out of little soapy 9)scraps. These two are as 10)crafty as they are cheap.
Julie: Absolutely! Yeah!
And so is Karen Gunter.
Karen: I paid a dollar for this one and a dollar for this one after a 11)coupon and then they gave me a four dollar register reward, so they actually paid me two dollars to take these two Zests.
Karen loves…a bargain, because she doesn’t pay much for most things.
Karen: Canned vegetables, peanut butter, shampoo, soap, 12)conditioner, toothpaste, 13)deodorant…just to name a few.
Karen got all of it…for nothing.
Karen’s rule is “Wait for the sales, the coupons, and stock up.” Before she shops, she surfs.
Karen: This is my 14)home base.
It’s a site called afullcup.com, which promises some of the hottest, most current bargains available, powered by shopping secrets from Karen and nearly 29,000 other members. Bargains pop up around the clock.
Karen: “Oh, man, at Walgreen’s you can get this for free, but run quick!”
So, Karen runs.
Karen: Now, who wouldn’t want to save 66%?
Because she says, “You can’t beat getting something for nothing.”
Karen: It…it is this natural 15)high to save money, and it’s there. And it’s like, when I see people paying full price, for like, “You’re 16)nuts! Why are you paying full price for this?!”
A question worth asking after checking out Karen’s collection.
罗宾与朱莉是省钱专家。
罗宾:因为我们开玩笑说不想过度使用挡风玻璃的雨刷清洗液,她叫了起来:“你知道,如果有人在高速公路上用清洗液,你跟着他的车子跑(就可以沾别人的光),不就可以最大限度地省下自己的清洗液啦!”是啊,你会想:“噢,她可真够省的!”我们真得写一本这方面的书!
那正是这两个老朋友的共同作品。《节俭圣典》搜集了众多议价行话和省钱达人的小窍门,例如188页上“夫妇店内交换贺卡”这一项。
罗宾:双方分别取出自己认为很特别的卡片,把它们拿给对方——当然不要在上面写字——看一下文字,体味字里行间的含义,然后把它
放回……取出来的地方。
朱莉:我们想传达这样的信息——你应该以节俭省钱为荣。
这本书及其网站罗列了各种节俭绝招,例如收集热洗澡水出来之前的冷水,用来浇花或者以后冲洗东西,还有将肥皂碎造成一块更大更好的肥皂的方法等。这两位真是心灵手巧的节约大师。
朱莉:绝对是!没错!
而凯伦·冈特也是如此。
凯伦:我用了一张优惠券,花一美元买了这块肥皂,又花一美元买了这块,然后他们给了我四美元的返还奖励,所以他们实际上倒贴了两美元给我买这两块“激爽”香皂。
凯伦热爱……便宜货,因为她所买的大部分东西都不怎么花钱。
凯伦:罐头蔬果、花生酱、洗发水、肥皂、护发素、牙膏、除臭剂……诸如此类。
凯伦买到所有这些东西……而且分文
未花。
凯伦的购物法则是——“等待促销和优惠券,做好囤积”。购物之前,她会先上网溜达。
凯伦:这是我的总部。
这是一个名为afullcup.com的网站,上面会发布一些最热门、最及时的特价商品信息,消息来源于凯伦以及其他近29000位成员的血拼秘笈。特价信息时刻更新。
凯伦:“噢,伙计,你可以在“沃尔格林”连锁药房免费获得这件东西,但是得跑快
一点!”
于是,凯伦冲了出去。
凯伦:谁不想省66%的费用?
因为她说:“你无法抵挡免费的
诱惑。”
凯伦:这种……省钱当然振奋人心,而且(节约方法也)唾手可得。这就像……看见别人全价买东西的时候,我会想:“你们真傻!干嘛要为这东西付全价呢?”
看过凯伦的存货之后,这个问题确实值得一提。