论文部分内容阅读
Jesse: Hey Jessica!
Jessica: Hey.
Jesse: Come on in. Have a seat.
Jessica: Thanks.
Jesse: So? How was your week? What’ve you been up to? Breaking any hearts?
Jessica: Hehe, no, just had lots of homework and exams.
Jesse: Speaking of which, do you have the homework I gave you last week?
Jessica: You mean that journal entry? Yeah, I did it. But, the thing is, I kind of forgot it at home. Jesse: Really? ①Are you trying to pull a fast one?
Jessica: I don’t think I am…
Jesse: Cuz I think I know when someone is trying to put one over on me. I bet next, you’re gonna say that your dog ate your assignment, or your computer crashed.
Jessica: No. I swear.
Jesse: I wanna believe you, but you should know that I am the 1)preeminent master of all things 2)mischievous, and that includes 3)lame excuses.
Jessica: I’m sorry. I promise I’ll bring it next time.
Jesse: ②Well, I guess I’ll have to take your word for it. Don’t disappoint me.
Jessica: I won’t. I promise.
Jesse: OK then, tell me about your week.
Jessica: Um…I actually did really well on my English exam. The teacher said I’ve improved by leaps and bounds.
Jesse: That’s awesome! I’m so proud of you!
Jessica: Thank you. It felt really great when I found out. It shows that all the practice and hard work have paid off.
Jesse: ③I’m telling you, I see full-on 4)literary 5)stardom in your future.
Jessica: I wouldn’t go that far…
Jesse: No joke. You’ve got the talent, for one, but you’ve also got the drive, and that’s the key to success. Jessica: I hope so.
Jesse: Don’t worry. ④I know you are going against the grain, by focusing on creative writing as a career, that imagination of yours is really gonna take you places in life.
Jessica: Oh? What kind of places?
Jesse: Places far beyond the horizon. ⑤The world is your oyster, young apprentice. All you gotta do is go out and reach for the stars.
Jessica: But what if I fail, and fall short of the stars?
Jesse: It means you better try again—and again, and again. After all, failure is the mother of all success. No one gets things right on the first try. And for those who do succeed right off the bat, it just means that their goals weren’t lofty enough to begin with.
Jessica: Hmmm, that actually makes sense!
Jesse: You seem surprised.
Jessica: I just never knew you were so full of wisdom. Jesse: What can I say? I guess I’m basically like a lazier, hairier Buddha. Jessica: But I saw you kill a bug the other day. And then you did a celebration dance around the table.
I don’t think Buddha would approve of such actions.
Jesse: ⑥Well, Ms. smarty pants, it seems things have come full circle—for now the student has become the teacher. CS
Smart Sentences
① Are you trying to pull a fast one? 你是想欺骗我吗?
pull a fast one: successfully deceive sb. (作弄,欺骗)。例如:
Don’t try to pull a fast one on Mrs. Black. She knows what you’re doing.
不要想骗布莱克夫人,她能看出来。
② Well, I guess I’ll have to take your word for it. 我不得不相信你说的是真话。
take sb’s word for it: believe what sb. says(相信某人说的是真话)。例如:
I took his word for it when he said he could translate Spanish.
他说他会翻译西班牙语,我就相信了。
③ I’m telling you, I see full-on literary stardom in your future. 告诉你,在你身上我看到了未来的文学之星。
I am telling you: used to emphasize what you are saying(用以强调你正在说的话)。例如:
If you continue to behave the way you do now, I’m telling you, you will not pass the class.
我告诉你,如果你继续你现在的表现,你不会通过这门课的。
④ I know you are going against the grain, by focusing on creative writing as a career, but that imagination of yours is really gonna take you places in life. 把创作性写作当成事业,我知道你非比寻常,你的想象力真的会让你找到人生中的位置。
go against the grain: sth. that is unusual or unconventional(不同寻常)。例如:
Nowadays, women having children in their late 30s does not go against the grain.
如今,女性快四十了才生孩子不是什么新鲜事。
⑤ The world is your oyster, young apprentice. 年轻人,世界是你的。
The world is one’s oyster: sb. is free to do whatever he/she chooses in life(可随心所欲)。例如:
You are young and talented. The world is your oyster.
你们年轻,有才华,想干什么都可以。
⑥ Well, Ms. smarty pants, it seems things have come full circle—for now the student has become the teacher.好吧,聪明的小姐。现在看来绕了一圈又回来了——学生变成了老师。
a smarty pants: sb. who displays their intelligence in an annoying way(自作聪明的人)。例如:
Shelly, the smarty pants, will be the first to tell us where we went wrong.
自以为是的雪莉肯定会第一个告诉我们哪里出错了。
come full circle: return to the original position or state of affairs(兜了一圈回到原处)。例如:
Things have come full circle now that loose pants are back in fashion.
现在宽大的裤子又时髦起来,时尚转了一圈又回来了。
Jessica: Hey.
Jesse: Come on in. Have a seat.
Jessica: Thanks.
Jesse: So? How was your week? What’ve you been up to? Breaking any hearts?
Jessica: Hehe, no, just had lots of homework and exams.
Jesse: Speaking of which, do you have the homework I gave you last week?
Jessica: You mean that journal entry? Yeah, I did it. But, the thing is, I kind of forgot it at home. Jesse: Really? ①Are you trying to pull a fast one?
Jessica: I don’t think I am…
Jesse: Cuz I think I know when someone is trying to put one over on me. I bet next, you’re gonna say that your dog ate your assignment, or your computer crashed.
Jessica: No. I swear.
Jesse: I wanna believe you, but you should know that I am the 1)preeminent master of all things 2)mischievous, and that includes 3)lame excuses.
Jessica: I’m sorry. I promise I’ll bring it next time.
Jesse: ②Well, I guess I’ll have to take your word for it. Don’t disappoint me.
Jessica: I won’t. I promise.
Jesse: OK then, tell me about your week.
Jessica: Um…I actually did really well on my English exam. The teacher said I’ve improved by leaps and bounds.
Jesse: That’s awesome! I’m so proud of you!
Jessica: Thank you. It felt really great when I found out. It shows that all the practice and hard work have paid off.
Jesse: ③I’m telling you, I see full-on 4)literary 5)stardom in your future.
Jessica: I wouldn’t go that far…
Jesse: No joke. You’ve got the talent, for one, but you’ve also got the drive, and that’s the key to success. Jessica: I hope so.
Jesse: Don’t worry. ④I know you are going against the grain, by focusing on creative writing as a career, that imagination of yours is really gonna take you places in life.
Jessica: Oh? What kind of places?
Jesse: Places far beyond the horizon. ⑤The world is your oyster, young apprentice. All you gotta do is go out and reach for the stars.
Jessica: But what if I fail, and fall short of the stars?
Jesse: It means you better try again—and again, and again. After all, failure is the mother of all success. No one gets things right on the first try. And for those who do succeed right off the bat, it just means that their goals weren’t lofty enough to begin with.
Jessica: Hmmm, that actually makes sense!
Jesse: You seem surprised.
Jessica: I just never knew you were so full of wisdom. Jesse: What can I say? I guess I’m basically like a lazier, hairier Buddha. Jessica: But I saw you kill a bug the other day. And then you did a celebration dance around the table.
I don’t think Buddha would approve of such actions.
Jesse: ⑥Well, Ms. smarty pants, it seems things have come full circle—for now the student has become the teacher. CS
Smart Sentences
① Are you trying to pull a fast one? 你是想欺骗我吗?
pull a fast one: successfully deceive sb. (作弄,欺骗)。例如:
Don’t try to pull a fast one on Mrs. Black. She knows what you’re doing.
不要想骗布莱克夫人,她能看出来。
② Well, I guess I’ll have to take your word for it. 我不得不相信你说的是真话。
take sb’s word for it: believe what sb. says(相信某人说的是真话)。例如:
I took his word for it when he said he could translate Spanish.
他说他会翻译西班牙语,我就相信了。
③ I’m telling you, I see full-on literary stardom in your future. 告诉你,在你身上我看到了未来的文学之星。
I am telling you: used to emphasize what you are saying(用以强调你正在说的话)。例如:
If you continue to behave the way you do now, I’m telling you, you will not pass the class.
我告诉你,如果你继续你现在的表现,你不会通过这门课的。
④ I know you are going against the grain, by focusing on creative writing as a career, but that imagination of yours is really gonna take you places in life. 把创作性写作当成事业,我知道你非比寻常,你的想象力真的会让你找到人生中的位置。
go against the grain: sth. that is unusual or unconventional(不同寻常)。例如:
Nowadays, women having children in their late 30s does not go against the grain.
如今,女性快四十了才生孩子不是什么新鲜事。
⑤ The world is your oyster, young apprentice. 年轻人,世界是你的。
The world is one’s oyster: sb. is free to do whatever he/she chooses in life(可随心所欲)。例如:
You are young and talented. The world is your oyster.
你们年轻,有才华,想干什么都可以。
⑥ Well, Ms. smarty pants, it seems things have come full circle—for now the student has become the teacher.好吧,聪明的小姐。现在看来绕了一圈又回来了——学生变成了老师。
a smarty pants: sb. who displays their intelligence in an annoying way(自作聪明的人)。例如:
Shelly, the smarty pants, will be the first to tell us where we went wrong.
自以为是的雪莉肯定会第一个告诉我们哪里出错了。
come full circle: return to the original position or state of affairs(兜了一圈回到原处)。例如:
Things have come full circle now that loose pants are back in fashion.
现在宽大的裤子又时髦起来,时尚转了一圈又回来了。