文学作品选读在高中英语课堂教学中的实践研究

来源 :牡丹 | 被引量 : 0次 | 上传用户:axian190
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在新课程标准中提出高中英语课程应采取必修课、选修课相互结合的课程模式,而在任意选修课程中,应包括语言知识技能、语言应用、文学欣赏等课程,也就是说,要求高中英语课程恢复文学教学,发挥文学教学的功能.从当前的高中英语教材看,还存在文学作品选材少的问题,同时教师在教学过程中,
其他文献
在同位旋依赖的量子分子动力学(IQMD)和Boltzmann-Uehling-Uhlenbeck(BUU)的框架下研究了重离子碰撞过程中核物质的剪切粘滞系数与熵密度的比值。用不同的方法提取了剪切粘滞
从语言与文化的角度讲,大学英语翻译教学在整体实践中最困扰人的应该就是不同系统文化之间的差异性导致语言文字的文化内涵发生变化.世界文化史的观点认为文化是一个有机的、
减轻运用设备中的零件磨损是工业部门的主要任务之一。本文所介绍的方法在铁路运输部门的应用始于20世纪80年代。对于铁路运输部门来说,磨损问题显得特别突出。经过试验和引
培养学生的跨文化交际能力是大学英语教学的最终目的,听说能力尤其重要.笔者根据自己的教学经验,分析了艺术专业学生英语学习的特点以及当前艺术专业英语听力课的教学现状,针
要走出当下语文教学“少、慢、差、费”的怪圈,语文教师必须致力于教学改革.首先,从提高自身素养入手,广泛阅读,充分备课,注重反思,投身教科研;其次,引领学生养成读书习惯,让
本文通过对模因论的进化和基本概念的介绍,在模因论的指导下,通过对文化负载词英译的分析,发现文化负载词汉译英能成功传递文化信息在于采用以异化为主、归化为辅的翻译策略.
随着经济发展及社会进步,国家之间的文化沟通与交流也在逐渐增多,但因为不同国家文化产生的背景不同,所以跨文化交流中经常会出现一些问题.在进行文化交流中,翻译是最基本的
教师如何在教学过程中引导学生主动积极地探寻数学概念,使枯燥乏味的数学概念教学转化为生动、易于接受的数学活动.已经成为数学教师急需探索的课题.在数学概念教学中,既要注
采用文献资料法、归纳与演绎法、逻辑推理法分析了赣南苏区中职院校体育教学改革中融入客家体育的现实与历史意义,同时对该地区中职院校体育教学改革中融入客家体育的方法途
所谓“流行语”其实是一种词汇现象,反映了一个国家一个地区在一段时期内普遍关注的问题和社会现象,同时也是一个阶段社会发展、文化背景在语言上的侧面体现.流行语的特点除