新闻英语翻译与跨文化意识

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:taorong19880903
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】在全球化背景下,中国新闻已经面向国际,从而进一步提高了中国在全世界的影响力,在传播消息的同时使中国经济、政治、文化面向全球。目前,中国新闻在全球消息传递过程中通常会被翻译为国际语言——英语,这就需要译员在翻译过程中树立跨文化意识,熟练掌握翻译技巧,将中国新闻以英语的形式全面呈现给世界人民。本文将举例浅谈新闻英语翻译与跨文化意识,并提出个人见解。
  【关键词】新闻英语;翻译;跨文化意识
  【作者简介】臧慧莹(1995.03-),女,汉族,黑龙江人,黑龙江大学英语笔译专业,硕士研究生,研究方向:非文学翻译。
  在21世纪,新闻翻译已成为增进国际交流的重要纽带,在不同国家之间的信息传递中发挥着重要作用。全面做好新闻英语翻译工作,则必须处理好跨文化问题,在遵守英语文化规则的基础上准确传达中国新闻内容,同时,努力促进中国文化的传播与交流。本文简单分析新闻英语翻译的特征,系统论述跨文化翻译的基本定义,并分层浅谈基于跨文化意识下的新闻英语翻译。
  一、新闻英语翻译的特征
  从狭义的视角来看,新闻英语翻译有三大特征,即简明扼要,结构紧凑,立场明确。所谓的“简明扼要”主要是指新闻英语翻译语言非常精确、凝练,能够准确描述新闻事件内容;结构紧凑则是指新闻英语翻译存在严密的逻辑关系,语句之间环环相扣,从而构成完整的语篇;立场明确特指新闻英语翻译体现了新闻作品明确的政治立场与文化立场,反映了新闻事件的背景。
  二、跨文化翻译的基本定义
  早在20世纪70年代,翻译学派就提出了“跨文化翻译”,到了20世纪80年代末至90年代初斯内尔·霍比恩(Snell-Hornby)、巴斯纳特和勒弗维尔等翻译理论家提出了“翻译学文化转向意识”,1990年,巴斯纳特和勒弗维尔主编了《翻译、历史与文化》,内容涉及翻译与跨文化意识、历史、权力、功能、诗学观、意识形态等因素的关系问题,以及从女性主义研究和大众媒体等角度对翻译的考察。《翻译、历史与文化》这部著作也被认为是倡导翻译学“文化转向”的宣言书,巴斯纳特和勒弗维尔在书中说:“翻译要适应文化的要求,适应该文化中不同群体的要求。”“翻译重写”的概念是对跨文化翻译的另一种解释,某些内容在翻译过程中必须进行“重写”,那就是这些从另外一种文化翻译而来的文本在一种文化中得到了充分的本土化,从而获得了与在这种文化中自然产生的文本一样的待遇。此外,文化翻译理论者特别强调了在翻译过程中,跨文化意识的地位非常重要,认为翻译的基本单位不仅包括单词、句子、篇章,文化翻译至关重要,他们也指出只基于词语或者篇章的对等翻译几乎不存在,翻译的目的是使译文在目的语文化中起到原文在源语文化中同样的功能。其次,他们还认为文本不是一个语言静止不变的标本,而是译者通过理解作者意图并将这些意图创造性地再现于另一文化的语言表现,因而,翻译绝不是复制和模仿,而是文化协调与交流。另一方面,在跨文化翻译研究中,安德烈·勒弗维尔作为主要倡导者和推進者,他强调翻译是一种创造性改写。翻译研究的目的不止于探究两种文本在语言形式的对等与否,而是要同时研究与翻译活动直接或者间接相关的两种文化问题。
  三、基于跨文化意识下的新闻英语翻译
  1.处理好中英思维差异。全面做好基于跨文化意识下的新闻英语翻译工作,首先要处理好中英思维差异问题,即遵守英语语法规则,促进直译和意译的有机结合,尊重文化差异性,突显新闻英语翻译特征,将中国新闻准确无误地翻译成英语。相比而言,英语多长句,汉语短句较多,在新闻英语翻译工作中,就可以将两句甚至两句以上的汉语短句译作英语长句,以此更为简洁地传达信息。
  2.发挥译员的主体性。在跨文化翻译中,译员被称为“文化的协调者,促进在文化和语言上不同的个人和群体之间的相互理解。这个角色通过阐释表达方式,缓解紧张的局面,阐释不同认知以及明确一文化群体对其他群体的期望而发挥作用。”因此,在基于跨文化意识下的新闻英语翻译中,译员必须将自己置身于特定文化和语境之中,超越传统研究中强调对语言字词的理解及两种语言的转换,将目光转向为深层文化交流和文化构建,发挥作为一个受到中英两种文化因素影响和作用的、有思想的、有判断力的、主观能动的国际文化个体的作用,在翻译英语新闻的过程中,充分体现新闻作品的文化意识与审美创造性。
  3.做好中英习语翻译。中英两种语言均含有成语、谚语、歇后语、格言和俚语等习语,目前,新闻作品也难免会出现各种习语,这就要求译员必须做好习语翻译工作,保持习语的结构稳定性、语意独立性及其所含的文化情态意识。例如将中国成语“雪中送炭”翻译为help a lame dog over a stile,“胸有成竹”译作to have a card up one’s sleeve;谚语“近朱者赤,近墨者黑”翻译为Touch pitch,and you will be defiled。这样不仅能够做好新闻中的习语翻译工作,而且可以让世界群众了解中国习语文化。
  四、结束语
  综上所述,在跨文化意识下,做好新闻英语翻译工作,译员须重视处理好中英思维差异问题,发挥自身的主体作用,并做好各种习语翻译工作。
  参考文献:
  [1]孟丽.基于任务型教学模式的新闻英语翻译教学改革[J].海外英语,2016(4):108-110.
  [2]陈盟盟.德国功能派翻译理论视角下体育新闻英语汉译的案例分析[D].东华大学,2014.
  [3]衡清芝.探究跨文化语境下新闻英语的翻译方法[J].佳木斯职业学院学报,2018(2):362 364.
其他文献
【摘要】本文以《小学英语教学法》中“小学英语会话课新课呈现环节的设计与实施”一课时教学为例,采用“任务驱动 教学交互”的在线教学模式,以任务完成和问题解决为驱动,以学生、教师与资源的互动为主线,对小学英语会话课型教学设计、教学实施和效果评估进行探讨,从而实现 “交互性”和 “可参与性”的线上教学。  【關键词】英语教育专业;小学英语教学法;教学案例分析;任务驱动;教学交互  【作者简介】许清然,哈
【摘要】随着课程改革的深入与素质教育的推广,英语教学的重心已不再仅仅停留于基础知识的单一传授,而是更加注重情感教育在课堂教学中的有效渗透。所谓情感教育,是与认知教育相对的一个概念,其在塑造学生精神世界、培养学生良好品格等方面具有至关重要的作用。下面,笔者就对情感教育在初中英语教学中的渗透策略做些总结,以供参考。  【关键词】初中英语;情感教育;应用  【作者简介】杨小芹,江苏省江阴市长寿中学。  
【摘要】本文聚焦指向学科核心素养的英语学习活动设计。通过一节阅读案例,从学习理解类活动、应用实践类活动和迁移创新类活动这三个维度进行阅读活动设计,全面提升学生的语言能力和思维品质,从而达到培养学生英语学科核心素养的课程目标。  【关键词】核心素养;阅读活动设计  学科核心素养是学生适应终身发展和社会发展需要的必备品格和关键能力,集中体现学科的育人价值。英语学科核心素养主要包括语言能力、文化意识、思
【摘要】新工科建设中对外语能力的要求在与语言输出上,用外语去说服不同观点、描述自己的故事、引领团队都需要完备的写作能力。因此,大学外语写作课程需要扩充教学内容,即包含基本语言表达同时涉猎专业用途语言的磨炼。同时,面对写作教学特点,需要采取科学灵活的授课方式,基于手机APP的移动教学模式是大学英语写作课程的必要补充。  【关键词】新工科;大学英语写作;移动教学  【作者简介】张银帙(1981.08-
【摘要】随着时代的不断发展,我国的教育事业也取得了突飞猛进的进步。“互联网 ”时代,小学英语阅读教学拥有更多的选择性和技术支持。鉴于此,笔者在本文就当前阶段小学英语阅读课堂教学进行一定的分析和探究,并且提出一些合理化的教学改进建议,希望能够为教师提供一些有价值的教学参考。  【关键词】互联网 ;小学;英语阅读;教学策略  【作者简介】包永霞,甘肃省平凉市静宁县甘沟镇甘沟中心小学。  在新课改不断深
【摘要】随着时代的发展,各国间的联系已变得愈发紧密,而英语作为世界公认的通用语言具有不容撼动的地位。许多中学把英语作为日常教学中的重点课程。倘若教师在核心素养下增强英语课堂的高效性,那么英语教学当会有显著地提升。本文从核心素养下高中英语高效教学课堂的意义着手,而后探究了高中英语高效教学的实施策略。  【关键词】高中英语;核心素养;高校课堂教学  【作者简介】张薇,包头稀土高新区第二中学。  由于高
【摘要】英语阅读能力是学生对应于英语词汇量、文化背景知识以及阅读速度的快慢的考验。英语阅读能力是对中学生英语学习水平和英语语言综合应用的体现。英语阅读水平直接关系到学生的学生的学习兴趣和英语成绩。学校对于提初中学生的英语阅读能力相当重视,本文根据当前的真实情况就提初中学生的英语阅读能力做出研究。作者首先分析当前中学生的英语阅读能力的真实情况,然后作者又说明了中学生英语阅读能力地下的原因,最后针对相
【摘要】自主学习、终身学习,是日新月异发展的时代背景下,大学生亟待养成的习惯和生存发展的能力。阶段形成性评价对于促进学生能力的提升大有裨益。  【关键词】自主学习;形成性评价;英语学习  【作者简介】雷莉,沈阳大学。  【基金项目】沈阳大学2018年度校级教学改革项目(D39)。  自主学习这个概念的提出和推广,始于20世纪80年代。语言学家基于不同的理论视角和研究立场,对其定义的表述也是异彩纷呈
【摘要】随着信息时代的到来,计算机技术正在全面影响着我国各行各业的工作模式,在教学领域中,以计算机技术为基础的多媒体技术运用非常广泛,推动着现代化教育的发展,也在很大程度上为教学效果的提升做出了贡献。多媒体技术的应用打破了英语传统课堂教学的枯燥性和单一性缺陷,实现了文字、图像、音视频的统一,同时也为教学内容的拓展提供了更多渠道,有利于学生学习兴趣的培养,有利于课堂氛围的改善。小学英语课堂具有一定的
【摘要】根据中华人民共和国教育部颁布的义务教育英语课程标准(简称新课标)的要求,怎样提升初中英语教师在教学过程中教学的感染力、说服力和吸引力,最终提升其亲和力,满足初中生的健康成长和全面发展的新需求、新期待,从教师自身来看,需要转变教师的教学理念,丰富从教材转化到教学语言的设计,扎实教师的专业素养,教师的教学语言表达恰当等四个方面协调推进,形成亲和力合力。  【关键词】初中英语教师;教学亲和力;举