从“shuttle bus”联想到“车”的英译

来源 :中国校外教育·理论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leoric
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘要]车是现代社会和生活不可或缺的东西。随着社会的发展,科技的进步,车的花样也层出不穷,车名也日新月异。随着对外商务和文化交流日益频繁,对各种车的翻译成了涉外活动中尤其是英语应用者经常接触的内容。本文从剑桥商务英语中出现的shuttle bus英译开始,对车进行粗略的分门别类后并对各种车的翻译作简单的归纳,便于学习者日常记忆和应用。
  [关键词]shuttle bus 车 英译
  
  一、前言
  
  经济科学出版社出版的《剑桥商务英语—第二版》(初级)中出现shuttle bus、courtesy bus和river taxi等表示“车”的词汇。人们对这些词非常陌生,在翻译教学实践中也学生对类似词汇的理解、用法和翻译有困难。鉴于此,笔者结合实践翻译教学中碰到的相关问题,对“车”的翻译作一个分类、总结并进行翻译,同时提供一些典型的例句供大家借鉴。
  
  二、shuttle bus、courtesy bus和river taxi的翻译
  
  1.shuttle bus的翻译
  shuttle bus在Longman字典中的定义为 “a bus that makes regular short journey between two places”,重心在“穿梭”,翻译“穿梭巴士”,例如:
  He took the Washington –New York shuttle.译文:他乘坐了华盛顿到纽约的穿梭巴士。There’s a shuttle service from the city center to theairport. 译文:从市中心到机场有穿梭巴士。
  2.courtesy bus和river taxi
  在《剑桥商务英语》(初级)听力同一出文章中现了courtesy bus和river taxi两个概念,内容如下:
  …it is easy to get to the center of London from here. It only takes about 15 minutes with our courtesy bus. And there’s a river taxi, as well.(p.67)
  在Longman Dictionary of Contemporary English中Courtesy的相关搭配有courtesy bus/taxi/car/phone等,意思是“provided free to a customer by a company”,重在“免费”二字,因此,courtesy bus宜翻译为“免费巴士”。
  在权威字典如Longman字典和金山词霸中无法找到river taxi这个名词。但本文谈论的话题是伦敦的公共交通,而伦敦坐落在泰晤士河两岸,可以根据常识理解为河流两岸之间、除陆地上跑的出租车和公共汽车外、两岸之间可以用“渡轮”或者“租船”解决城市交通问题,应证“水上的士”的说法。
  
  三、出租车(的士)的英译
  
  中国人最熟悉出租车可用taxi或者taxicab,这是满街可见的计程车,有take/get a taxi(乘坐出租车)和hail a taxi(招停出租车)的说法。
  当出国或与外国友人在一起时,听到他们说limousine感到迷惑。Longman字典对其的定义是“a very large, expensive car, drivenby someone who is paid to drive”(p.939),因此可以翻译成“(带司机的)大型、豪华轿车”。国外公司一般不会专门有公司车和专职司机,这样成本太高。于是,当有接待任务时,只要客户一个电话给租车公司,提出自己的要求,租车公司就会按照要求派来司机驾驶轿车前来执行任务。这种车一般没有计程表收费,而以时间或者具体任务收费。例如:
  The hotel has a fleet of limousineto take guest to the airport.译文:这家饭店拥有一个运送客人去机场的豪华车队。(金山词霸)
  
  四、“车辆”、“机动车”和“非机动车”的英译
  
  car,auto(AmE)、automobile(AmE)和vehicle等是车辆的泛指。
  开车的人对于机动车和非机动车两个概念非常敏感,在行驶中经常要做出道路的选择,否则就要吃罚单。“机动车”翻译为motor vehicle和 motorized vehicle皆可,前者在Google上出现的频率更高,说明更加符合英语国家语言习惯;“非机动车”翻译为non-motor vehicle/non-motorized vehicle,后者在Google上出现的频率更高。
  五、“三厢车”和“两厢车”的英译
  通俗地说,所谓的三厢车就是指平时常见的桑塔纳、捷达、奥迪A6这些前面有“鼻子”(发动机舱),后面有“屁股”(后备行李舱)的轿车;而两厢车则指少了突出的“屁股”的轿车。两厢车其实就是下述的“经济型轿车”、 “家用轿车”和“紧凑型轿车”的另外分类方法。
  1.三厢车的英译
  三厢车在Longman中的定义是:a car that has four doors, seats for at least four people(p.1482),维基百科全书中的定义是:A sedan car, American English terminology (saloon in British English), is one of the most common body styles of the modern automobile(en.wikipedia.org/wiki/Sedan)。也就是说,三厢车可翻译为saloon或者sedan,具体用哪一个视谈话对象而定。sedan意同saloon sedan是美国说法 saloon是英国说法。saloon car在英式英语里是比较常见的但一般说saloon就可以了。
  2.两厢车的英译
  两厢车翻译为hatchback。维基百科全书中的定义是,“Hatchback is a term designating an automobile design, containing a passenger cabin with an integrated cargo space, accessed from behind the vehicle by a ...(en.wikipedia.org/wiki/Hatchback )”(译文:两厢车是指乘座舱和货箱连接在一起、从车外放取物品的汽车),但Longman字典中对该词队的定义就显得莫凌两可,“hatchback: a car witha door at the back that opens upwards(p.744)”(两厢车后部有向上开启的门)。
  六、按照容量载客人数的翻译——轿车、面包车、中巴和大巴的英译
  “轿车”大多翻译成car,相信大家都没有疑问,但对于中巴、面包车和大巴的翻译就要考虑一下了。
  Minibus就是中国随处可见的“面包车”。维基百科对于“中巴”的定义是:“A midibus is a classification of single decker buses which are identified as neither being minibuses or full size buses, and can be anywhere between 8m ...(en.wikipedia.org/wiki/Midibus)”
  “大巴”可以翻译为bus或者coach。如果要严格区分,bus指平时满街跑的“公共汽车”,而coach在Longman字典的定义是“a bus with comfortable seats used for long journeys”,一般指豪华的、长途“旅游巴士”。
  七、按用途分类的翻译——家用轿车、紧凑型轿车、赛车、越野车、多功能汽车、商务车、豪华轿车的英译
  1.家用轿车又称为经济型轿车、紧凑型轿车,也就是前面所说的“两厢车”分别翻译为family car、economy car和compact。
  2.赛车译为sports car。
  3.SUV是英文Sports Utility Vehicles的缩写,中文意思是运动型多用途汽车,主要是指那些设计前卫、造型新颖的四轮驱动“越野车”。有时候,我们也把越野车翻译成“off-roader”。
  4.MPV(multi-purpose vehicle)是多功能汽车的简称。在国内说起MPV,消费者可能觉得耳生,而国外的用户们看来就像我们认识VCD,是一种习以为常的东西,一种商品的代称。
  5.商务车。在MPV概念基础上,社会又杜撰出专业性的商务用车BPV(Business Purposes Vehicle缩写)的说法。
  (auto.carsea.com/qczs/qccd/20070817/101817.html)。
  6.豪华轿车的英译
  Limousine除了被人们用作(二)中的翻译,还可以表达“豪华型轿车”,并从下面一段话就可得到确认:
  And finally she became the ultimate victim of her own fame: pursued by paparazzi, she became a twisted and battered body in a limousine.(spaces.live.com)
  译文:最后,她成为名声所累最大的受害者:被狗仔队尾随,(车祸中)化为轿车中一具扭曲、憔悴的尸体。
  八、按照动力品种分类——节能车、汽油车、柴油车、混合动力车、环保车、电动车和概念车的英译
  随着人们对于环保的重视,汽车的概念也分得更具体,
  于是有燃气车(gas-fueled vehicle)、燃油车(petrol-fueled vehicle )、柴油车(diesel-fueled vehicle)和混合动力车(hybrid car)的分别,以及节能车(energy-saving car)、环保车(green car,或eco-car)、电动车(electric car的说法。仅举例如下:
  A petrol-fueled car has more power than it needs when running at speed, so a full arrays of inefficient headlights is not a problem.(http://ask.metafilter.com/51682/Wheres-my-futurecar)
  译文:燃油车在高速行驶时动力绰绰有余,因此几排前灯的区区能耗根本不是什么问题。
  More broadly, the eco-car plan has met with pessimism among some leading industry players.www.ecocn.org
  译文:更广泛的说,环保车的计划在一些业内关键人士中得到很不乐观的看法。
  九、载物车辆的翻译——大篷车、敞篷车、卡车、厢式货车、皮卡车的英译
  1.看过电影《大篷车》相信都对立面吉普赛人游走四方的马车记忆犹新。这里的“大篷车”翻译为caravan(BrE),因为印度为英国的殖民地,它习惯使用英国英语。Longman字典的定义是:“A caravan is a covered vehicle that is pulled by a horse and in which people can live”。 (p.218)。
  2.敞篷汽车翻译为Convertible,Longman字典定义为“A car with a soft roof that you can fold back or remove”。
  3.卡车翻译为lorry (BrE)或者truck(AmE),厢式货车则翻译成van,有驾驶室、后面有敞开小型货箱的车成为农夫车或者皮卡,翻译为pick-up。
  十、旅游、娱乐用途车的翻译——过山车、缆车、卡丁车、碰碰车的英译
  生活中,我们还经常碰到过其它“车”如过山车、旅游缆车和卡丁车等。这些词汇通过翻译举例如下:
  1.过山车:
  “the demographic rollercoaster caused by the baby boom”(American Demographics)译文:由于出生率激增而引起的人口统计学上的急转突变事件(美国人口统计数据)(金山词霸,2006版)
  2.旅游缆车:cart, cable car
  John: We can take a tour cart. (www.cjr.org.cn)译文:我们可以坐游览车。
  Calde Car: A car designed to operate on a cableway or cable railway.(金山词霸,2006版)译文:空中缆车:用于在缆绳索道上工作的车子。
  3.卡丁车:kart, karting
  维基百科的定义:Kart racing or karting is a variant of open-wheeler motor sport with simple, small four-wheeled vehicles called karts, go-karts, or gearbox/shifter karts ...(en.wikipedia.org/wiki/Kart_racing)
  He has been attracted by kartingdeeply after the accidental chance to touches it. ()
  译文:由于偶然的机会接触到卡丁车后,便深深地被这项运动所吸引了。
  十一、结束语
  随着社会和科技的发展,新事物、新概念不但涌现,新“车”会层出不穷,新词汇也相继出现,或者旧词赋予新的概念。笔者本文不能也不可能“穷尽”各种车辆名称,当然也就不能给出它们对等的英译。
  
  参考文献:
  
  [1]Lan Wood.Cartin Lioyd-Jones.Anne Williams.新编剑桥商务英语-学生用书(初级)第二版[M].北京:经济科学出版社,2002,3.
  [2]Longman Dictionary of Contemporary English(The Living Dictionary).Pearson, Longman.
  [3]金山词霸,2006版.
  [4]海量词典桌面版(http://dict.yodao.com/desktop).
  (作者单位:广东广州番禺职业技术学院)
其他文献
【摘要】 谈及语言表达能力,或许很多人会认为这是语文学科该关注的,实则不然,在低年级的数学教学中,笔者感受到了语言表达能力对于数学的重要性。数学思维因其所具有的逻辑性,而对语言的层次性、连贯性有一定要求;数学思维因其所具有的丰富性,而对语言的多样性、转换性有一定要求。因此,数学语言表达能力的培养对于数学学习尤为重要。  【关键词】 数学 低年级 语言表达能力  【中图分类号】 G633.6  【文
【摘 要】对CUBA篮球联赛对大学生校园体育文化建设的促进作用进行研究表明:CUBA大学生篮球联赛有助于培养大学生拼搏进取的体育精神,能扩大大学生的梦想,提升高校的体育风尚,增强大学生集体至上的观念等。  【关键词】 CUBA 篮球联赛 体育文化    1 高校体育文化的概述  1.1 高校体育文化的概念  体育文化是人类体育运动的物质、制度、精神文化的总和。体育文化大体包括体育认识、体育情感、体
[摘要] 笔者从自身近20年的工作实际出发,从打造自身、学生综合素质培养和学生工作处理机智三个方面来探讨辅导员如何成为大学生的知心朋友,心理的导航者、思想的解惑者、生活的指导者以及人生的导师;这将对今天的辅导员思想政治教育理论与实践工作有着积极的意义。  [关键词] 辅导员 塑造 激励 机智 架构 理念    在日常学习工作中,辅导员如何正常、健康、有效地对学生进行思想政治教育工作?笔者从辅导员自
[关键词]语文教材 钻研 教师    教材是教学大纲的具体化,是教师传授知识的主要依据,也是学生学习知识的主要源泉。教师要想有效地组织教学,顺利地完成教学任务达到传授知识,培养能力之目的,首先必须认真钻研所任学科的教材,吃透教材中的教学方法,进行因材施教。同时,也能减轻教师和学生的负担,提高教学效果。  1.熟识本学科的教学大纲,全盘掌握本册教材的教学。内容、教学要求、教材的编写特点以及本册教材与
[关键词]诗歌教学 鉴赏 教学分析  古诗歌鉴赏一直是语文教学中的难点。在教授过程中,教师总告诉学生从“内容”“范围”“方式”三方面来把握,其中“内容”包括“景、物、情、意”;“范围”包括“内容、形象、语言、表达技巧”;“设题方式”包括“联想鉴赏、直接聚焦、借题发挥、对比鉴赏”等。但在鉴赏实践中,学生往往“心有余而力不足”,效果并不理想。  我在诗歌教学中将鉴赏分析过程分为两大部分:(1)再现情景
Abstract:With the entering of the 21st century, information technology has become the world’s economic and social development trend, China is beginning to see vocational education as important to main
【摘 要】随着制造业企业产品研发过程的数字化,使得社会对人力资源的素质和能力的要求越来越高。高校通过各种方式和途径让学生学习并掌握数字化研发的各项技术,对培养满足现代企业要求的人才具有重要意义。  【关键词】制造业 数字化 人才培养    一、前言    中国制造业在近几年内得到了快速发展,同时,制造业的竞争更加激烈,许多制造业企业为了提高设计效率和研发创新能力,缩短设计周期,降低设计成本,快速推
[摘要]职校学生因自己成绩差,丧失学习信心,特别是英语,学习兴趣更淡。一些英语教师对他们另眼看待,课堂教学几乎失去热情,挫伤了其学习积极性。针对这种现实与职校英语教学目标相背离的现状,文章通过树立学生信心、分层优化教学的尝试,使学生取得不同程度的进步。  [关键词]英语课堂教学 树立信心 分层优化    目前,职校英语教学陷入不能自拔的泥潭,究其原因,主要有:首先,随着初中毕业生人数的减少,加上普
【摘要】法学教学不仅要帮助学生学习和掌握知识,更重要的是培养学生法律思维能力,真正实现“教是为了不教”的目的。刑事诉讼法理念的教学对培养学生法律思维能力意义重大,应当引起教者重视。  【关键词】刑事诉讼理念 法律思维 “前结构”    一、刑事诉讼理念与法律思维    法律思维就是按照法律的规范、原则和精神,来观察、分析和解决问题的思维方式。  刑事诉讼法的理念是关于刑事诉讼的本质或刑事诉讼内涵的
【摘要】 随着社会的发展,教育改革的稳步推行,学生核心素养的培养逐渐成为社会各界关注的重点。高中历史教师在实际教学过程中,需要认真分析和研究历史核心素养,采用多样化的教学方法,促使学生可以在历史课堂中更好地提高和完善自己。  【关键词】 高中历史 核心素养 意义 方法  【中图分类号】 G633.51  【文献标识码】 A  【文章编号】 1992-7711(2020)02-145-010  高中