15年磨一剑的坚忍音乐诗人

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:robbieqzl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  爱把两个原本不相干的人,以及他们的喜怒哀乐从此紧紧地系在一起。
  如果会带来心动的相遇是一场劫难,但愿我们的生命线永不相交,但若爱是人生的转机,又怎可轻易让它溜走?听Daniel Powter(丹尼尔·波特)感性、诗意、动人的音乐,就像在听一位长久“在路上”的诗人吟唱他的内心世界。或许他就是曾与我们在街头,抑或地铁站内擦肩而过的行者,喜欢随遇而安,时刻用音乐记录着所看到、所感受到的一切。外表看上去忧伤的他,怀着一种坚定而感恩的心活着,内心是快乐的。
  


  Daniel Powter,这位加拿大的吟唱诗人,这位集所有特殊风格、才华、以及天真和嘲讽于一身的北国年轻人,出生于加拿大不列颠哥伦比亚省的小城弗农(Vernon),自幼酷爱音乐,学习拉小提琴。他苦涩的奋斗过程充满了辛酸——勤勉地创作、演奏音乐、四处奔波联系唱片公司、不停地吃闭门羹。2004年,他15年的不懈努力终于结出了硕果,单曲Bad Day一经曝光,立即征服全欧,然后红遍美洲,更成功地攻占日本以及全球音乐市场。Daniel的同名处女专辑在2005年8月发行,由他与制作人Mitchell Froom和Jeff Dawson共同完成。专辑包括10首曲目,首首精致动听。除了流行的Pop元素外,Daniel 还尝试将 Funk(疯克),Soul(骚灵),Rock(摇滚) 巧妙地融为一炉,打造新鲜而富有感染力的音乐。首张专辑在全球发行短短数月,便已创下大破百万张的销售记录。主打单曲Bad Day连续十周占据瑞士单曲榜冠军宝座,如旋风般地在法国电台创下点播的奇迹,将近两个月蝉联榜首,更在法国当地掀起一股Daniel Powter热潮。Daniel因此荣获加拿大朱诺(Juno)奖“最佳新人”头衔、MTV欧洲音乐奖“最佳新人”以及2006全英音乐奖“最具突破性国际艺人”双项提名,成为2006年度西洋乐坛的新人王。
  注:本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文。
其他文献
A political banner    Che’s face, advertisements for ballpoint pens or 1)Heineken beer, as an advertising medium, the T-shirt has recruited 2)proselytizers for 3)all manner of 4)causes, including the
期刊
远行的心 翻译/撰稿  You packed your last two bags.   A taxi’s round the 1)bend.   You used to laugh out loud,   But you can’t remember when.   You 2)lost your lines.   It’s like your moving out of time,   And
期刊
夜漫漫,时间无休止地流逝  黎明在我眼前降临  这一天我又会彷徨,不知道  沿着自己的生命轨道,我将找到什么    该做些什么,我希望我知道  我一直在独自想念你  蓝色的多瑙河  阳光把我灵魂的颜色照进你心里    布达佩斯……    这一天开始了,轻柔的风  和寂寞的小提琴一样美好  如此清澈明亮,  我看见河流奔腾出视野之外  我无法给我的这个家下定义  这个家,我在等待着一个信号  上苍会
期刊
“你还要钻研那份报纸多长时间?你能马上过来哄哄你的宝贝女儿吃点东西吗?”  我把报纸丢到一边,匆忙跑过去。  我唯一的女儿辛度,泪盈于睫,看上去像是受了惊吓。在她面前是一碗满到边缘的酸乳酪饭。  和同龄的小孩比,辛度算是一个乖巧,并且非常聪明的小孩了。  她刚满八岁,特别讨厌吃酸乳酪饭。但我的母亲和妻子思想都很传统,她们坚信酸乳酪饭具有消暑的作用。
期刊
Just like jeans, T-shirts became one of the 20th century’s most universal and mythical items of clothing—with more than two billion a year sold worldwide. An extraordinary fate for this 1)unassuming c
期刊
My good thing happened when I was 18 years old. I was trying to drive home to 1)Maryland from visiting friends in Texas. I was going up the road and all of a sudden my car would just not go. It was a
期刊
“喂,你得对我的自控力有点信心!”我不耐烦地对我那脾气古怪的丈夫说。我们在购物中心经过一家标着“结业清仓”的体育用品商店时,我想进去看看,可我丈夫用他那惯常不满的男性语调说:“家里什么也不需要。里面都是一些标价过高的垃圾。如果他们真的有什么好东西,怎么会关门呢?”  “不过,那可是体育用品啊!”我辩解道,“可能会找到一些给孙子们的好东西。还有,你喜欢船啊,钓鱼用具这些东西。我已经忍受你那张一直贴在
期刊
乐在其中 译    For people who suffer from winter depression 4)triggered largely by reduced sunlight, a bedside device that simulates the rising of the sun may provide relief, a study shows.   “Dawn simulat
期刊
因为渴望爱,英国小伙子艾伦·威斯在网上面向全世界发出了一个恳求:我要一个妻子!这个恳求得到惊人的热烈回响。那么,在13个国家进行了53次约会以后,他最终找到了命中的那位爱侣吗?    There can be few men on Earth who have not, at some time, dreamed of devising a method of attracting women w
期刊
写下这一标题,心里充满了伤感。一个个生龙活虎的形象,个性鲜明的角色,多年来如老友般相伴,带来过多少欢笑、多少激动。眨眼间二十几年过去了,当年的英雄硬汉们渐渐步入迟暮之年,如今的大银幕充斥的是火爆的特技、离奇的剪辑和高智商的对抗。好看则好看,却总让人不禁怀念当年那些常常汗湿重衫、狼狈不已的动作英雄们,虽不完美却真实,虽孤单却坚韧,总是让人热血沸腾,深受鼓舞。  期待着新片的上映,向曾经的老动作英雄们
期刊